Hindi-->eng

Thread: Hindi-->eng

Tags: None
  1. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Quote Originally Posted by Suveer View Post
    I'll write the entire verse of Kabir's poem on a new thread and post it, so you could read it, ok?
    It's worth reading. You'll understand the title of that film better and will come to know some really really good stuff about Indian arts, not stupid today's westernized (copied ) Indian crappy stuff.

    Sorry that I criticized today's Indian cinema so much, But I totally against plagiarism. And all today's people do is that.

    But Amir Khan's movies are different.
    I can never criticize him He is a very good artist.
    BTW, he sang for his song, "aati kya khandala". Look it up.
    Ooo i believe that you critics aren't harsh at all.I believe also the same,but i must admit that i watch the new movies ,i still love the language and beside this is easy to find the movies and subtitles for them
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  2. Suveer's Avatar

    Suveer said:

    Default

    Shah Rukh Khan used to act okay earlier...
    Now he's plain over-acting. Sorry, but that's what I think.
    I'm back!!! XD
     
  3. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Quote Originally Posted by Suveer View Post
    Shah Rukh Khan used to act okay earlier...
    Now he's plain over-acting. Sorry, but that's what I think.
    Haan,mujhe manzur hai agar tumne.
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  4. Suveer's Avatar

    Suveer said:

    Default

    you should add "kaha hai". It makes sense then.
    I'm back!!! XD
     
  5. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    The construction of the sentence is very different than in eng.At lest for me.
    And other very different thing is that hindi have a looooooot of synonyms.
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  6. Suveer's Avatar

    Suveer said:

    Default

    You're right.
    That's why I said that a person who has a lot of practice can only speak proper Hindi.

    You don't know, but Sanskrit is much much harder than Hindi. Hindi looks rather easy in front of Sanskrit, in fact.
    I'm back!!! XD
     
  7. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    You right to,i've seen the sanskrit song that you translate here on ALT,and loooks very hard. Hindi would be more easy if it wasn't such a hard script (would be more easy for me if the hindi alphabet didn't have soo many letters"But thanks God cause isn't use very much
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  8. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Hindi--->eng

    pyaar hua=i feel in love???
    allahmiya=my god???
    bhari=
    jiya=life???
    julne=
    ban gaye fasaane=
    deedar hua=
    chaahat=dream???
    baras raha saawan=
    Boond giri dil pe to bheeg gayi=
    Khulke=
    sangam=
    sau baar=
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  9. Suveer's Avatar

    Suveer said:

    Default

    pyaar hua=I'm in love
    allahmiya=my god, you can say that Miya means lover right so she's respecting him as her god
    bhari=heavy/big
    jiya=yes life or sometimes lived. It depends on it's use in the sentence.
    julne=in punjabi, swing; in hindi jalna means to burn
    ban gaye fasaane= (they) became legends/ legends were made
    deedar hua=(he) became (my/her) lover
    chaahat=no, not exactly a dream... It is a liking or a desire
    baras raha saawan=in the season of spring, it is showering
    Boond giri dil pe to bheeg gayi=a drop fell on my heart and it got wet (poetic phrase, shows that heart is wetter than the drop, i.e. The heart is in sorrow)
    Khulke=openly
    sangam=unison
    sau baar=a hundred times
    I'm back!!! XD
     
  10. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Who can correct my translation?? plss

    Hum tumhaare hain, tumhaare sanam
    I am your,your beloved (own by you)
    Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam
    The beloved of my love from every (kasam ki kasam)
    Na judaa honge hum
    We will not apart

    Yeh suhaane pal, yeh mulaaqaatein
    This beautiful moments,this meetings
    Hum na bhoolenge pyaar ki baatein
    We will not forget the words of love

    Din hai mushkil, raat bhaari
    The day is hard,the night is away
    Har ghadi hai beqaraari
    Every machine is uneasy
    Chaahatein hoti na kam
    The desires happen without work

    Tumko dhadkanon mein yun basaana hai
    Your heart beats i wish (basaana hai)
    Apni palkon mein yun chhupaana hai
    Your (palkon) i wish to hide them

    Jab uthaaye hum nigaahein
    When we woke up ,we look in each others eyes
    Tumko dekhe, tumko paaye
    Your look,(paaye) ???
    Door jaaye ab na hum
    Now we aren't away (from each other)
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  11. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Hindi-->eng

    Tarsha Tha=
    Mausam Tha=
    Per Kabhi=
    Kareeb=
    Ajab Si Adayein Hai=
    Patang Saa=
    Halka Sa=
    asr=
    phirthi hun=
    laaj=
    dhoop=
    anoop=
    jaam=
    banjare maan=
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  12. Suveer's Avatar

    Suveer said:

    Default

    Tarsha Tha=had carved in
    Mausam Tha=it was the season
    Per Kabhi=but sometimes
    Kareeb=close
    Ajab Si Adayein Hai=she has a curious sort of elegance
    Patang Saa=like a kite
    Halka Sa=like something light/weightless
    asr=effect
    phirthi hun=I roam around (female case)
    laaj=shame
    dhoop=sunshine
    anoop=unique
    jaam=liquor
    banjare=gypsy
    maan=to concede
    I'm back!!! XD
     
  13. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Hindi-->eng plss

    aate=here?
    badti=
    thehre=
    jod lee=leave it?
    kho jaayega=
    Hui=
    lena=
    aas paas ho=
    bhule=
    beeti=
    kehke=
    subha=
    naya=
    karna=to do?
    kar=do?
    dena=
    baandh=
    marzi=
    Waise=
    adaayein=moments?
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  14. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    rab di=
    dil dola=
    kya kiya=
    shagun=
    chun=
    chahiye=
    taraf=
    cha gaya=
    kate=
    tune china=
    dava chahiye=
    badi=
    jhagda karte=
    nazdeek aa=
    zidd=
    jala=
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  15. Suveer's Avatar

    Suveer said:

    Default

    Hum tumhaare hain, tumhaare sanam
    I am your,your beloved (owned by you)
    Jaaneman mohabbat ki har kasam ki kasam
    Darling, I swear by every oath of love
    Na judaa honge hum
    We will not part

    Yeh suhaane pal, yeh mulaaqaatein
    This beautiful moments, these meetings
    Hum na bhoolenge pyaar ki baatein
    We/I will not forget the words of love

    Din hai mushkil, raat bhaari
    The day is difficult, the night is heavy/hard
    Har ghadi hai beqaraari
    Every moment, I am impatient
    Chaahatein hoti na kam
    The desires don't decrease

    Tumko dhadkanon mein yun basaana hai
    I have to keep/settle(basana) you in (my) heart beats
    Apni palkon mein yun chhupaana hai
    I have to hide(chhupaana) you in my eyes

    Jab uthaaye hum nigaahein
    When I raise my view/eyes
    Tumko dekhe, tumko paaye
    I look at you, I get/gain/have you
    Door jaaye ab na hum
    Now I/we won't go away from you/each other

    I hope I helped.
    I'm back!!! XD
     
  16. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    It help a lot,shukria :X
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  17. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Hindi-->eng plss

    aate= Come
    Woh aate hai - they come
    badti= to increase
    Dil ki dhadkan badi hai = My heart beat increases
    thehre= To stop for a while
    jod lee= Fixed together
    kho jaayega= will get lost or will be lost
    Hui= Happened
    lena= to take
    Race mein part lena = to take part in race
    aas paas ho= You are nearby
    bhule= to forget
    beeti= May mean past or an experience or an Incident of past according to context.
    kehke= after saying
    subha= morning
    naya= new
    karna=to do (correct
    kar=do (correct
    dena= to give
    baandh= Dam
    marzi= Will (meri marzi - My will or wish)
    Waise= ?? (not sure)
    adaayein= styles or charms of a person
    Last edited by songlover26; 08-19-2010 at 06:02 AM.
     
  18. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    rab di= God's
    dil dola= Heart shook Or heart danced in some context
    kya kiya= What did U do?
    shagun= Good omen
    chun= choose Chunna = to choose
    chahiye= I want
    Mujhey Gaddi Chahiye - I want a car
    taraf= Towards
    cha gaya= Spread over
    kate= ?? didn't get it
    tune china= You snatched
    dava chahiye= want medicine (Dawa is also used in Arabic)

    badi= Tall or alot or very
    jhagda karte= they fight or quarrel
    nazdeek aa= come closer
    zidd= Arrogance
    jala= Burnt jalna = to burn
    Jaala = web
     
  19. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Shukria gagan tum bahut achaaey hai :X
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  20. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Your welcome

    It is alway Shukria gagan tum bahut achaaey HO