Beyaz Gelincik - kirac soz verdim

Thread: Beyaz Gelincik - kirac soz verdim

Tags: None
  1. Nanoosi said:

    Smile Beyaz Gelincik - kirac Kotu Kaderim (soz verdim)

    Can someone please translate this song for me it's for kirac for Beyaz Gelincik or "Al Zahra Al Baydaa" series

    Yine beyaz giyinmiş
    Katran derdim hoşgeldin
    Söz verdim çekerim
    Umut ekip yıllanmış kuşku derdim
    Demlendim derdimle gezerim

    Sual edip kime sorsam
    Boşuna mı beklerim
    Geceme gün eklerim
    Acı dolu defterim

    Nasıl edeyim (2 defa)


    Kötü kaderim


    Sağı solu sarınca hüznün rengi
    Yok dengi tarifsiz kederim
    Şüphe kılıç çeker aratmaz cengi
    Yok mu hiç bir başka bedeli

    Sual edip kime sorsam
    Boşuna mı beklerim
    Geceme gün eklerim
    Acı dolu defterim

    Nasıl edeyim (2 defa)


    Kötü kaderim



    Parmak uçlarımda eritiyorum şüpheyi
    Sen uyanmayasın diye
    Benim gözlerimdense
    Bembeyaz bir uyku akıyor
    Kömür katran gecelerime
    Yüreklere
    Cevabı mahşer sorularla yöneliyorum
    Silinmeyen bilinmeze
    Bilinmeyen silinmeze

    Thanks in Advance
    Last edited by Nanoosi; 05-15-2011 at 03:00 PM.
     
  2. Nanoosi said:

    Default

    There is no one to translate this song for me
     
  3. eGo1st's Avatar

    eGo1st said:

    Default

    Lyrics have such a deep meaning that they are very hard to interpret however i will try my best for ya ^^
    سنين وانا بحلم ابقى معاك سنين من عمرى بستناك

    ولما حبيبى شوفت عينيك بقيت يا حبيبتى ملك ايديك

    ايامى معاك انا عايش علشان بهواك انا عاشق وبموت فى هواك
     
  4. eGo1st's Avatar

    eGo1st said:

    Default

    Yine beyaz giyinmiş
    It has worn white clothes again.

    Katran derdim hoşgeldin
    Welcome my deep trouble

    Söz verdim çekerim
    I will submit as I promised

    Umut ekip yıllanmış kuşku derdim
    My doubt and trouble planted hope and got older

    Demlendim derdimle gezerim
    I am brewed, I wander around with my trouble

    Sual edip kime sorsam
    Whom should I ask?

    Boşuna mı beklerim
    Am I waiting in vain?

    Geceme gün eklerim
    I add day to my night ( Days are passing by )
    Acı dolu defterim
    My notebook is full of pain

    Nasıl edeyim (2 defa)
    What should I do

    Kötü kaderim
    My ill-fated destiny


    Sağı solu sarınca hüznün rengi
    When colour of sadness covers all around

    Yok dengi tarifsiz kederim
    There is no equal of my unspeakable pain
    Şüphe kılıç çeker aratmaz cengi
    Doubt draws its sword, leaves no need for war

    Yok mu hiç bir başka bedeli
    Is not there any other pay back way

    Parmak uçlarımda eritiyorum şüpheyi
    I melt the doubt on my fingertips

    Sen uyanmayasın diye
    In order not to wake you up

    Benim gözlerimdense
    About my eyes
    Bembeyaz bir uyku akıyor
    A deep white sleep flows through them

    Kömür katran gecelerime
    To my nights whose colour is as black as coal

    Yüreklere
    To souls

    Cevabı mahşer sorularla yöneliyorum
    I am moving forward with questions whose answers wait for me after death

    Silinmeyen bilinmeze
    (I am moving forward) to the indelible unknown

    Bilinmeyen silinmeze
    (I am moving forward) to the unknown indelible
    سنين وانا بحلم ابقى معاك سنين من عمرى بستناك

    ولما حبيبى شوفت عينيك بقيت يا حبيبتى ملك ايديك

    ايامى معاك انا عايش علشان بهواك انا عاشق وبموت فى هواك
     
  5. Nanoosi said:

    Default

    You are the best "eGo1st" .. Thanks alot