Michalis Hatzigiannis ft. Otherview - Eisai Edo

Thread: Michalis Hatzigiannis ft. Otherview - Eisai Edo

Tags: None
  1. asasas said:

    Thumbs up Michalis Hatzigiannis ft. Otherview - Eisai Edo

    Can someone translate this song into english, thanks.

    http://www.youtube.com/watch?v=KH-BQIJZJA8
    Last edited by asasas; 02-21-2010 at 10:28 AM.
     
  2. AlinaBordeanu's Avatar

    AlinaBordeanu said:

    Default

    Είσαι εδώ

    Απόψε και πάλι σ'ένα μπαρ θα χαθώ
    στη γνώριμη ζάλη και στο ίδιο σκηνικό
    Απόψε και πάλι προσπαθώ να σε δω
    στο άδειο μπουκάλι στον καθρέφτη το θολό

    Είσαι εδώ στον καπνό που με ζαλίζει
    Είσαι εδώ στο τραγούδι αυτό που σε θυμίζει
    Είσαι εδώ στο ποτήρι μου που αδειάζει
    στο κορίτσι εκείνο που σου μοιάζει

    Είσαι εδώ

    Ακόμα ένα βράδυ με το χέρι ενοχλώ
    το ίδιο σημάδι στο τραπέζι το γνωστό
    Ακόμα ένα βράδυ ψάχνω μήπως σε δω
    σκιά στο σκοτάδι να περνάς απ'το στενό

    Είσαι εδώ στον καπνό που με ζαλίζει
    Είσαι εδώ στο τραγούδι αυτό που σε θυμίζει
    Είσαι εδώ στο ποτήρι μου που αδειάζει
    στο κορίτσι εκείνο που σου μοιάζει

    Είσαι εδώ

    You are here

    Tonight once more, in a bar I will get lost
    in the already known dizziness and the same scene.
    Tonight once again I'll try to see you
    in the empty bottle, in the dome's mirror.

    You are here, in the smoke that dizzies me.
    You are here, in that song that makes me remember you.
    You are here, in my glass that gets empty,
    in that girl that looks like you.

    You are here.

    Tonight once more, with my hand I go over the same mark on the well-known table.
    Tonight once more, (I wonder) if you are here,
    shadow in the dark that passes through the alley.

    You are here, in the smoke that dizzies me,
    You are here, in that song that makes me remember you.
    You are here, in my glass that gets empty,
    in that girl that looks like you.

    You are here.
     
  3. Croatiangemini's Avatar

    Croatiangemini said:

    Default

    hey where are the rap parts??
     
  4. Nikolas Mauropoulos said:

    Default

    [Greek] Είσαι εδω..
    [Greeklish] isee eedoo...
    [English] You're here...

    [Greek] Είσαι εδω..
    [Greeklish] isee eedoo...
    [English] You're here...

    [OtherView]

    [Greek] Έχουν περάσει 3 χρόνια και ακόμα σε ζητώ,
    [Greeklish] eehuun peerasii 3 hronia kee akomaa see zitoo
    [English] 3 years now has passed, and i'm still [asking for you/searching for you/want you/ask you]
    [Greek] στα μονοπάτια του μυαλού μου ψάχνω να σε βρω
    [Greeklish] staa monopaatia tu mialu mu psahno na see vroo
    [English] in my mind's paths i'm searching for you...


    [Greek] Σε κρατώ βαθειά κρυμμένη σαν να είσαι μυστικό
    [Greeklish] see kratoo vathiaa krimeeeni san na isee mistikoo
    [English] i'm Keeping you deep hide like you are a secrets * -> [I keep my feelings for my self, not expressing them]
    [Greek] τατουάζ στο κορμί μου που χω εγώ για φυλακτό
    [Greeklish] [tatoo]az sto kormi mu pu eeho eeyo yia filahto
    [English] a tattoo in my body that i have like an [ammulet]?!-> [a tatoo just to remember her always?! probably]


    [Greek] με μια φωτογραφία σου ξυπνάω και κοιμάμαι
    [Greeklish] mee mia photoyrafia su ksipnaoo kee kimamee
    [English] with one of your pictures i'm sleeping and waking up..
    [Greek] τις στιγμές που έχουμε ζήσει αναπολώ και θυμάμαι
    [Greeklish] tis stiymees pu eehoumee zisi anapolo ke thimamee
    [English] the moments that we have lived i rememberand recollect in my mind


    [Greek] ήσουν ότι πιο αγνό είχα γνωρίσει
    [Greeklish] isun oti pio ayno iha gnorisii
    [English] you were the most pure [thing]* i have ever [see]* -> **Obviously means: Person i have ever met
    [Greek] μα πριν καλά σε χορτάσω είχαμε χωρίσει
    [Greeklish] ma prin kala see hortaso ihamee horisi
    [English] but even before i fill my self of you, we had broke up


    [Greek] αυτή η απουσία σου αγκάθι στην καρδία μου
    [Greeklish] afti i apousia su agathi stin kardia mu
    [English] your absence is a nail in my heart
    [Greek] αναγκάζομαι λοιπόν να σε έχω μόνο στα όνειρα μου
    [Greeklish] anagazomee lipon na see eeho mono sta onira mu
    [English] so i forced to have you only in my dreams.


    [Greek] σε έχω ανάγκη για να ζω, της ζωής μου κομμάτι
    [Greeklish] see eeho anagi ya na zo, tiw zois mu komati
    [English] i need you to continue living, you are a part of my life
    [Greek] είσαι ότι δίνει αξία στην αγάπη.
    [Greeklish] isee oti dini aksia stin ayapi.
    [English] you are the one that giving value to love.?! -> Just an expression.


    [Greek] τα φώτα όλα σβήνουν και πάλι μονός μένω
    [Greeklish] ta fota ola svinun ke pali monos meenoo
    [English] the lights again turning off and again i'm alone
    [Greek] σε ένα δρόμο δίχως τέλος περπατώ και περιμένω
    [Greeklish] see eena dromo dihos teelos peerpato ke peerimeeno
    [Enlgish] i'm walking and waiting in a way without end...


    [Greek] όμως πρέπει να αντέξω να συνεχίσω να ζω
    [Greeklish] omos preepi na antekso na sineexiso na zo
    [English] but i must [stand]* and continue living
    [Greek] και απόψε το βραδύ θα πω πως είσαι εδώ.
    [Greeklish] kee apopsee to vradi tha po pos isee eedo.
    [English] and tonight i will imagine that you are here
    [Greek] θα πω πως είσαι εδώ.
    [Greeklish] tha po pos isee eedo.
    [English] i will imagine that you are here
    [Greek] είσαι εδώ.
    [Greeklish] isee eedo.
    [English] You're here...

    [Mihalis Hatziyianis]

    [Greek] Είσαι εδώ στον καπνό που με ζαλίζει
    [Greeklish] isee eedo ston kapno pu mee zalizii
    [English] You're Here in that smoke that it cause dizy to me
    [Greek] Είσαι εδώ στο τραγούδι αυτό που σε θυμίζει
    [Greeklish] isee eedo sto tragoudi afto pu see thimizi
    [English] You're Here in that song that remind me of you
    [Greek] Είσαι εδώ στο ποτήρι μου που αδειάζει
    [Greeklish] isee eedo sto potiri mu pu adiaziii
    [English] You're Here in my glass that is becoming empty
    [Greek] στο κορίτσι εκείνο που σου μοιάζει
    [Greeklish] sto koritsi eekino pu su miazii
    [English In that girl that looks like you.

    [Greek] είσαι εδώ.
    [Greeklish] isee eedo.
    [English] You're here...

    [Otherview]

    [Greek] Τόσα κενά και τόσος πόνος τελικά δεν ξέρω όμως
    [Greeklish] tosa keena ke tosos ponos teelika den kseroo omos
    [English] too much empty spaces to much pain, but i don't know
    [Greek] είναι καλύτερα μαζί σου Η καλύτερα μονός;
    [Greeklish] inee kaliteera mazi su i kaliteera monos?
    [English] is it better with your, or without you?

    [Greek] Το μόνο που ξέρω είναι το πόσο σ’ αγαπάω
    [Greeklish] To mono pu ksero inee to poso see ayapo
    [English] the only thing i know is the how much i love you
    [Greek] Να έρθεις πίσω περιμένω και αντίστροφα μετρώ
    [Greeklish] na eerthis piso peerimeeno kee antistrofa metroo
    [English] i'm waiting you to come back and i'm counting...

    [Greek] Τι να ξέρουν , ποιοι μιλούν δεν με νοιάζει ότι και αν πουν
    [Greeklish] ti na kserun , phi milun deen mee niazii oti kee an pun
    [English] they don't know anything , anyone that talking , i don't even care what they are saying
    [Greek] Άλλες αγάπες και αν έρθουν εδώ δεν θα με βρουν.
    [Greeklish] allees ayapees kee an eerthun eedo deen tha mee broun
    [English] if new girls/flirts are come to me, the won't find me... [?/ Strange / I just can't actuall translate it. !expressions!]

    [Greek] Έυκολα μιλάει όποιος δεν είναι στον χορό
    [Greeklish] Efkola milaii ophios deen inee ston horo
    [English] Someone that had not feel what i felt and had not pass through whatever i passed through easily talks
    [Greek] Όμως τι τραβιξε η ψυχή μου το ξέρω μόνο εγώ
    [Greeklish] omos ti travixee i psihii mu to kseero mono eeyo
    [English] but that my soul has been through i only know...

    [Greek] Δεν ειμαι σαν και αυτους που μόνο λόγια λένε
    [Greeklish] deen imee san kee aftus pu mono loyia leenee
    [English] i'm not like the guys that they are just talking
    [Greek] Και στην πρώτη δυσκολία ψεύτικα κλενε.
    [Greeklish] kee stin proti diskolia pseeftika kleenee
    [English] and in the first difficulty they are fakely crying.

    [Greek] Είχα να σου δώσω αληθινά τόσα πολλά
    [Greeklish] iha na su doso alithina tosa pola
    [English] i had to give you really so much things
    [Greek] Και πρώτα πρώτα απ’ όλα μια καρδία που σ’ αγαπά
    [Greeklish] kee prota prota apo ola mia kardia pu se ayapaa
    [English] but firstly one heart that is loving you.

    [Greek] Αλλά χάθηκες ξανά όταν έσβησαν τα φώτα
    [Greeklish] Ala hathikes xana otan svisan ta fota
    [English] but you were gone when the lights switched off

    [Greek] Και πάλι μονός έμεινα κομμάτια έγινα
    [Greeklish] kee pali monos eemina komatia eeyina
    [English] and again alone i were, small pieces i became

    [Greek] πρέπει όμως να αντέξω να συνεχίσω να ζω
    [Greeklish] preepi omos na antekso na sineexiso na zo
    [English] but i must [stand]* and continue living
    [Greek] και απόψε το βραδύ θα πω πως είσαι εδώ.
    [Greeklish] kee apopsee to vradi tha po pos isee eedo.
    [English] and tonight i will imagine that you are here
    [Greek] θα πω πως είσαι εδώ.
    [Greeklish] tha po pos isee eedo.
    [English] i will imagine that you are here
    [Greek] είσαι εδώ.
    [Greeklish] isee eedo.
    [English] You're here...

    [Mihalis Hatziyianis]

    [Greek] Είσαι εδώ στον καπνό που με ζαλίζει
    [Greeklish] isee eedo ston kapno pu mee zalizii
    [English] You're Here in that smoke that it cause dizy to me
    [Greek] Είσαι εδώ στο τραγούδι αυτό που σε θυμίζει
    [Greeklish] isee eedo sto tragoudi afto pu see thimizi
    [English] You're Here in that song that remind me of you
    [Greek] Είσαι εδώ στο ποτήρι μου που αδειάζει
    [Greeklish] isee eedo sto potiri mu pu adiaziii
    [English] You're Here in my glass that is becoming empty
    [Greek] στο κορίτσι εκείνο που σου μοιάζει
    [Greeklish] sto koritsi eekino pu su miazii
    [English In that girl that looks like you.

    [Greek] είσαι εδώ.
    [Greeklish] isee eedo.
    [English] You're here...
     
  5. Mixalopoulos's Avatar

    Mixalopoulos said:

    Default

    What is this "Greeklish" of which you speak, it doesn't make any sense.
    Ρεμπέτικο για πάντα. Μάγκες είμαστε.
     
  6. Nikolas Mauropoulos said:

    Default

    actually greeklish if for the Non-Greek People to can read the greek
     
  7. Mixalopoulos's Avatar

    Mixalopoulos said:

    Default

    Quote Originally Posted by Nikolas Mauropoulos View Post
    actually greeklish if for the Non-Greek People to can read the greek
    Yes, I know, but this "Greeklish" makes no sense.

    ex. εδώ - eedo / πρέπει - preepi / Δεν - deen

    Why all the double ee's?
    Ρεμπέτικο για πάντα. Μάγκες είμαστε.
     
  8. Nikolas Mauropoulos said:

    Default

    to be able to read the "e"
    in english the One "e" could be spelled like an "i" or it can does not spell , just miss it ..

    read = RID
    there = theer

    just to know how to spell them
     
  9. Mixalopoulos's Avatar

    Mixalopoulos said:

    Default

    Quote Originally Posted by Nikolas Mauropoulos View Post
    to be able to read the "e"
    in english the One "e" could be spelled like an "i" or it can does not spell , just miss it ..

    read = RID
    there = theer

    just to know how to spell them
    "READ" in English is pronounced "REED" not "RID"

    "THERE" is pronounced "THAIR" not "THEER"

    Anyway, thanks for your help.
    Ρεμπέτικο για πάντα. Μάγκες είμαστε.
     
  10. Croatiangemini's Avatar

    Croatiangemini said:

    Default

    aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa thanks a lotttttt <3