Active Member - απλά μαγεμένα και θολά (help! translation into english please)

Thread: Active Member - απλά μαγεμένα και θολά (help! translation into english please)

Tags: απλά, θολά, και, μαγεμένα, active member
  1. Bellina said:

    Cool Active Member - απλά μαγεμένα και θολά (help! translation into english please)

    I tried to find a translation into english somewhere but I wasn't successful.
    So maybe someone here could help me with that.
    I know, Active Member is difficult to translate but I hope somebody will accept the challenge
    Thank you!

    http://www.youtube.com/watch?v=6_bm_HKFAM4

    (lyrics by Active Member in Blah-blasphemy)

    Active Member - απλά μαγεμένα και θολά

    Παλιά σε μια μικρή αγκαλιά
    την έβγαζες χωρίς να πεις μιλιά.
    Κι απλά, περνάγατε καλά
    με μάτια μαγεμένα και θολά.

    Περάσανε χρόνια και χρόνια
    Κι όλα τα λάθη μπήκαν στην σειρά τους.
    Σα μεθυσμένα γυρνάν χελιδόνια
    να ξαναβρούνε τη λασποφωλιά τους.
    Περάσανε μάτια και μάτια και με τον ήχο της πόρτας χαθήκαν
    Όσα μας μάθαν απ' έξω κρεβάτια
    ό,τι μισήσαμε μετά μοιραστήκαν.
    Περάσανε ευχές και κατάρες
    και κλειδώσανε καρδιές μαγκιώρες
    κι όσες γρατζουνούσα κιθάρες,
    πονούσανε μαζί μου ώρες ώρες.
    Περάσανε πολλά και λίγα
    και μ' ό,τι είχα την έβγαζα καλά
    μέχρι ένα βράδυ που μου 'ρθε και πήγα
    -- πήγα να πετάξω ψηλά.

    Γεννήθηκα στην άκρη του κόσμου,
    πιο κάτω μου 'λέγαν ζούσε κάτι σκοτεινό.
    Μια νύχτα του φώναξα δόσ' μου, δόσ' μου
    έναν ήλιο μικρό, φωτεινό
    να τον φυλάξω στη μικρή μου παράγκα
    για να 'χω κάτι που ελπίζει μαζί μου,
    μήπως και γουστάρει να με κάνει μάγκα
    τα σηκώνει, ρε, όλα αυτά το πετσί μου.
    Κάποια απ' το μυαλό μου δε χωνεύει
    κι άντε να βρω δρόμο να το αποφύγω.
    Έχασα τόσα και κάθε τόσο ο νους σαλεύει,
    δυο γκριζογάλανα μάτια τον καημό μου είχα να πνίγω.
    Έχω, είχα και θα 'χω να θυμάμαι
    τόσα καλά όσες κι οι ανάσες που 'χω πάρει.
    Κι όπου κοιμάμαι κι όπου και να 'μαι,
    έχω τ' απλά και τα ωραία μαξιλάρι.

    Κι όμορφα χρόνια περάσαν
    τ' άλλα γάμησέ τα έχουν πεθάνει πιο πέρα.
    Όσοι μας θέλαν ευτυχισμένους μάς γεράσαν.
    Μ' άντε να πούμε στη ζωή το πολύ μια «καλησπέρα»
    Έχει δρόμο πολύ μέχρι να δύσει - μη σε πείσει -
    να μαζευτείς, γιατί η νύχτα πέφτει.
    Η κλεψύδρα μέχρι τη μέση έχει γεμίσει
    τούμπαρέ τη κι ας σε πούνε κλέφτη.
    Έχω πολλά να πω από πού ν' αρχίσω
    Βοήθα κάτι θα θυμάσαι από τον ταραγμένο διάβα μου.
    Εσύ μάλλον θα τους πεις την αλήθεια
    εγώ ακόμα γλεντάω με τη λάβα μου.
    Όμως, στα υπόγεια γουστάρω κι έχω γειώσει,
    τα παράξενα με τα ωραία παντρεύω
    κι όποια κουφάλα βαλθεί να με τελειώσει
    να φοβάται όταν γελάω και δε σαλεύω.
    Τι άλλο να σου πω Θα τα πάρω μαζί μου.
    Κι όταν λίπασμα για ένα δέντρο θα γίνω,
    έλα να τ' αγγίξεις να βρεις την αρχή μου
    -- εγώ δεν πάω ψηλά, εδώ θα μείνω.
     
  2. safe1 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Bellina View Post
    I know, Active Member is difficult to translate but I hope somebody will accept the challenge
    Thank you!
    You have a way to convince people huh?



    Active Member - απλά μαγεμένα και θολά / Simple enchanted and blurry

    Παλιά σε μια μικρή αγκαλιά
    The old times you could fit in a small hug
    την έβγαζες χωρίς να πεις μιλιά.
    without saying a word.
    Κι απλά, περνάγατε καλά
    And you were simply having a good time
    με μάτια μαγεμένα και θολά.
    with enchanted and blurry eyes.

    Περάσανε χρόνια και χρόνια
    Years and years passed
    Κι όλα τα λάθη μπήκαν στην σειρά τους.
    and all of the mistakes were put in order.
    Σα μεθυσμένα γυρνάν χελιδόνια
    Swallows are wandering around as if they were drunk,
    να ξαναβρούνε τη λασποφωλιά τους.
    to find again their mud nest.
    Περάσανε μάτια και μάτια και με τον ήχο της πόρτας χαθήκαν
    Lots of eyes passed by, but they disappeared by the sound of the door
    Όσα μας μάθαν απ' έξω κρεβάτια
    all the lovers who got the feel of us,
    ό,τι μισήσαμε μετά μοιραστήκαν.
    they shared afterwards everything that we hated.
    Περάσανε ευχές και κατάρες
    Wishes and curses passed by
    και κλειδώσανε καρδιές μαγκιώρες
    and locked brave hearts into themselves.
    κι όσες γρατζουνούσα κιθάρες,
    And all the guitars I was playing,
    πονούσανε μαζί μου ώρες ώρες.
    were sometimes hurting together with me.
    Περάσανε πολλά και λίγα
    Lots of things were going on, sometimes few,
    και μ' ό,τι είχα την έβγαζα καλά
    and I was fine with what I had
    μέχρι ένα βράδυ που μου 'ρθε και πήγα
    until a night that I had the bright idea
    -- πήγα να πετάξω ψηλά.
    to try and fly high.

    Γεννήθηκα στην άκρη του κόσμου,
    I was born on the edge of the world,
    πιο κάτω μου 'λέγαν ζούσε κάτι σκοτεινό.
    I was told that a bit further away something evil was living.
    Μια νύχτα του φώναξα δόσ' μου, δόσ' μου
    I shouted at it one night: give me, give me,
    έναν ήλιο μικρό, φωτεινό
    a small and bright sun
    να τον φυλάξω στη μικρή μου παράγκα
    to keep it in my small shack
    για να 'χω κάτι που ελπίζει μαζί μου,
    so I can have something hoping together with me,
    μήπως και γουστάρει να με κάνει μάγκα
    just in case it likes to fix my life,
    τα σηκώνει, ρε, όλα αυτά το πετσί μου.
    I can handle all those.
    Κάποια απ' το μυαλό μου δε χωνεύει
    (you were unlucky to this one - totally crap Greek)
    κι άντε να βρω δρόμο να το αποφύγω.
    how to find a way to avoid it.
    Έχασα τόσα και κάθε τόσο ο νους σαλεύει,
    I lost so many things and sometimes my mind stops,
    δυο γκριζογάλανα μάτια τον καημό μου είχα να πνίγω.
    I had two gray-blue eyes that could ease my pain.
    Έχω, είχα και θα 'χω να θυμάμαι
    I had and I will (always) have to remember
    τόσα καλά όσες κι οι ανάσες που 'χω πάρει.
    as many good things as the number of times that I've breathed.
    Κι όπου κοιμάμαι κι όπου και να 'μαι,
    And wherever I sleep, wherever I am,
    έχω τ' απλά και τα ωραία μαξιλάρι.
    I have the simple and beautiful things as my pillow <------ good one.

    Κι όμορφα χρόνια περάσαν
    There were beautiful years
    τ' άλλα γάμησέ τα έχουν πεθάνει πιο πέρα.
    **** the rest, (unlucky to this one.)
    Όσοι μας θέλαν ευτυχισμένους μάς γεράσαν.
    All those who wanted us to be happy, they just made us grow older.
    Μ' άντε να πούμε στη ζωή το πολύ μια «καλησπέρα»
    But at most, we will just say to life "good evening"
    Έχει δρόμο πολύ μέχρι να δύσει - μη σε πείσει -
    It's a long way till the sunset - don't let it (him, her) convince you -
    να μαζευτείς, γιατί η νύχτα πέφτει.
    get back because the night is coming.
    Η κλεψύδρα μέχρι τη μέση έχει γεμίσει
    The sand-glass is half full
    τούμπαρέ τη κι ας σε πούνε κλέφτη.
    turn it around no matter if they call you a cheater
    Έχω πολλά να πω από πού ν' αρχίσω
    I've got a lot to say, where to begin from
    Βοήθα κάτι θα θυμάσαι από τον ταραγμένο διάβα μου.
    help, you must remember something of my troubled life
    Εσύ μάλλον θα τους πεις την αλήθεια
    you'll probably tell 'em the truth
    εγώ ακόμα γλεντάω με τη λάβα μου.
    (you were unlucky to this one)
    Όμως, στα υπόγεια γουστάρω κι έχω γειώσει,
    (nonsense words here as well)
    τα παράξενα με τα ωραία παντρεύω
    (same here)
    κι όποια κουφάλα βαλθεί να με τελειώσει
    and if any smart-*** tries to harm me
    να φοβάται όταν γελάω και δε σαλεύω.
    he'd better be scared when he sees me still and laughing
    Τι άλλο να σου πω Θα τα πάρω μαζί μου.
    What else to tell you, I will keep it for me.
    Κι όταν λίπασμα για ένα δέντρο θα γίνω,
    And when i'll become a fertilizer for trees *
    έλα να τ' αγγίξεις να βρεις την αρχή μου
    come and touch it to find my beginning
    -- εγώ δεν πάω ψηλά, εδώ θα μείνω.
    I don't go high, I will stay here.


    If you understand what this song says, shop me a honda...



    * corrected: tress -> trees (typo)
    Last edited by safe1; 11-03-2011 at 07:00 PM. Reason: see the asterisk.
     
  3. Bellina said:

    Default

    Haha... maybe... sometimes... sometimes I'm lucky..

    Thanks a lot for your efforts! You really went to a lot of trouble...
    These lyrics are truly difficult... I still try to get the meaning.
    Sometimes it reminds me of dream sequences...

    Im a pretty curious person so there's a need to ask you: Am I unlucky to some lines because they are just nonsense or are they rude or obscene?
     
  4. safe1 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Bellina View Post
    Haha... maybe... sometimes... sometimes I'm lucky..

    Thanks a lot for your efforts! You really went to a lot of trouble...
    These lyrics are truly difficult... I still try to get the meaning.
    Sometimes it reminds me of dream sequences...

    Im a pretty curious person so there's a need to ask you: Am I unlucky to some lines because they are just nonsense or are they rude or obscene?
    I like you

    You are unlucky to some lines because they are either nonsense or because my mind has its limitations getting the meaning

    I want to believe that it's the first one


    Seriously now... In my humble opinion, don't pay much attention to this song... It's a mess even in Greek language...
     
  5. Bellina said:

    Default

    btw you seem to be really likeable, too! ...aaaand witty!!!

    And seriously although the lyrics aren't really clear the translation helped me to understand... Thanks!
    Incidentally I would say it's mainly about love and relationships and the scars you get and the longing for something that gets you high, fixes your life but what doesn't work that's why it's better to cherish what you 've got and enjoy life before it's over. What do you think?!
    Last edited by Bellina; 11-11-2011 at 02:01 PM.
     
  6. Bellina said:

    Default

    By the way, if you want to find out if you can meet the challenge again and if you ain't bored of Active Member, there is another song.... :-P
    http://www.allthelyrics.com/forum/gr...tml#post909765
    134 views and no reply yet!

    Update: Yippee, Stelios translated it!
    Last edited by Bellina; 11-11-2011 at 01:43 PM. Reason: update