Does anyone have the lyric and translation for the song "Noris" from Antonis Remos?
Does anyone have the lyric and translation for the song "Noris" from Antonis Remos?
you will find both of them here
Thanks, but i needed the lyric in latin alphabet.....
ohh
ena vlemma mono pagose to hrono
sto parathiro mou mpikes san to fos
i kardia htipouse ki olo me rotouse
ti ein' afto pou vlepo kai kano san trelos
ki istera ena hadi kai to proto vradi
mesa sto kormi sou etrehe i zoi
kai to maxilari egine feggari
kato ap' ta mallia sou mehri to proi
ola eginan noris
ola eginan noris
xekinisame noris
kai teleiosame noris
ginan hronia oi meres ta asteria sfaires
kai ta "s' agapo mas" pao na koimitho
i agkalia mia plati de thimizei kati
ap' to fos ekeino sto parathiro
ola eginan noris
ola eginan noris
xekinisame noris
kai teleiosame noris
tora zoume mia ateleioti siopi
ti tha ferei poios tha mas to pei
tora isos kati mathame
tote mallon agapi mou den xerame
Thanks for the lyric....
u r welcome
Ένα βλέμμα μόνο πάγωσε το χρόνο
doar o privire și a înghețat timpul
στο παράθυρο μου μπήκες σαν το φως
pe fereastra mea ai intrat ca o lumină
η καρδιά χτυπούσε κι όλο με ρωτούσε
inima bătea și mă tot întreba
τι είν' αυτό που βλέπω και κάνω σαν τρελός
ce văd de fac (/mă comport) ca un nebun
Κι ύστερα ένα χάδι και το πρώτο βράδυ
și apoi o atingere și prima noapte
μέσα στο κορμί σου έτρεχε η ζωή
în corpul tău alerga viața
και το μαξιλάρι έγινε φεγγάρι
și perna a devenit lună
κάτω απ' τα μαλλιά σου μέχρι το πρωί
sub părul tău până dimineața
Όλα έγιναν νωρίς
toate s-au întâmplat devrene
Όλα έγιναν νωρίς
toate s-au întâmplat devrene
Ξεκινήσαμε νωρίς
am început devreme
και τελειώσαμε νωρίς
și am terminat devreme
Γίναν χρόνια οι μέρες τα αστέρια σφαίρες
zilele au devenit ani, stelele sfere
και τα "σ' αγαπώ μας" πάω να κοιμηθώ
și te iubesc-ul nostru, (a devenit) mă duc la culcare
η αγκαλιά μια πλάτη δε θυμίζει κάτι
îmbrățișarea (a devenit) un spate, nu amintește ceva
απ' το φως εκείνο στο παράθυρο
de lumina aceea din fereastra
Όλα έγιναν νωρίς
toate s-au întâmplat devrene
Όλα έγιναν νωρίς
toate s-au întâmplat devrene
Ξεκινήσαμε νωρίς
am început devreme
και τελειώσαμε νωρίς
și am terminat devreme
Τώρα ζούμε μια ατέλειωτη σιωπή
acum trăim o infinită tăcere
Tι θα φέρει, ποιος θα μας το πει
ce o să aducă, cine ne-o va spune?
τώρα ίσως κάτι μάθαμε
acum poate am învățat ceva
τότε μάλλον αγάπη μου δεν ξέραμε
(ce) atunci probabil, iubirea mea, nu știam
Mersi enorm. Ii superb cantecul, dar asa trist... observ asemanarea cu romana din toate punctele de vedere.
cu placere hahaha ma bucur , deci sa inteleg ca vei dori traduceri doar in romana de acum incolo? haha
Cam asa ceva, da nu ar fi totusi cinstit fata de atatea persoane care doresc traduceri in engleza. Ce fain de tine ca stii greaca asa bine, capul tau. Pana sa ajung eu sa traduc cantece din greaca in engleza o sa imi ia cateva decenii...
Kmmy draga the link say not founded server
anyway thanks for the translation
@layla: de aceea vei face trad pe privat hahahahah hai mai k nu e chiar asa de greu iti zic eu.. o sa inveti in max 1 an dk tu inveti din carti si esti constiincioasa.. mie cu melodii si mi-a luat vreo 2 hai max 3
@maviii: i know .. thats why im on this old thread because layliush couldnt find any transl and i suggested her to make it in romanian to see how easy it is to learn greek because of the similarities i found it on another site on english... do you want it?
Ya Camelia, ii greu, dar nu ma las eu asa usor. Ar trebui oricum sa imi cumpar carte, stiu ca pot invata si din cantece si asa, dar oricum, mie imi place sa fac totul ca la carte.
Lasa ca ii trimit eu traducerea la ba66a mea, ca mi-a facut-o cineva si in engleza.
ahaaaaaaaaa umbli pe 2 fronturi!!! )) gata sa nu mai aud nimic !!
yes kmmy just want to know what the song means in general
so just post the link and i'll check it out
thanks in advance draga :-*
Nu, jur ca nu umblu pe 2 fronturi, dar asa s-a intamplat. Am trimis cuiva cantecul si i-am zis ca mi-l place chiar daca nu inteleg nimic, si acum 30 de minute am primit mesaj cu traducerea, dar nu i-am cerut-o.
I-am trimis mesaj deja la iordanianca.
thanks romanco girls ...cheers from la iordanianca
Welcome, ya ordoneyye!
bine bine.... te cred ))