Can somebody help me in translating Giannis Parios- Adiki Zoi song from 1985(Ego Ki Esi)...song is great and I`d like to know lyrics
Thanks to all Greece people from Serbia!!!
Nenad
Can somebody help me in translating Giannis Parios- Adiki Zoi song from 1985(Ego Ki Esi)...song is great and I`d like to know lyrics
Thanks to all Greece people from Serbia!!!
Nenad
Ίσως με λένε τρελό
που τη ζωή αγαπώ
κι όλο της γράφω τραγούδια.
Ίσως με λένε τρελό
μα δε με νοιάζει αυτό,
εγώ της στέλνω λουλούδια.
Όμως ο κόσμος αυτός
γκρίζος, παλιός και σκυφτός
δεν έχει αγάπη να δώσει.
Γι’ αυτό η καρδιά μου γελά
γιατί αν τον δω σοβαρά
το ξέρω θα με προδώσει.
Άδικη ζωή, σ’ αγαπάω
άδικη ζωή, κι ας πονάω
άδικη ζωή, με πίκρανες, με πίκρανες πολύ.
Άδικη ζωή, σ’ αγαπάω,
βρες μου μια αγκαλιά, να χωράω,
άδικη ζωή, με πίκρανες πολύ.
Ίσως με λένε τρελό
που τη ζωή αγαπώ
κι όλο της γράφω τραγούδια.
Ίσως με λένε τρελό
μα δε με νοιάζει αυτό,
εγώ της στέλνω λουλούδια.
Μα η ζωή μας αυτή
απελπισμένη, μικρή
δε μου χαλάει το κέφι.
Είμαι ένα κάτι κι εγώ
που το όνειρό μου χτυπώ
στης μοναξιάς μου το ντέφι.
Άδικη ζωή...
asasas thank you but I dont understand greek language...would be great if you can help me with translation
Hoćeš na srpskom ili na engleskom?
sve jedno...bolje na srpskom ali ako nema drugog dobar je i engleski
probao sam da nadjem nesto na http://www.stixoi.info/...to je isto ko da slep cita knjige ....mislim obicne knjige ...
Ίσως με λένε τρελό // Možda kažu da sam lud
που τη ζωή αγαπώ // Jer volim život
κι όλο της γράφω τραγούδια. // I samo mu pišem pesme
Ίσως με λένε τρελό // Možda kažu da sam lud
μα δε με νοιάζει αυτό, // Ali briga me za to
εγώ της στέλνω λουλούδια. // Ja mu šaljem cveće
Όμως ο κόσμος αυτός // Ali, ovaj svet
γκρίζος, παλιός και σκυφτός // Je siv, ružan i povijen
δεν έχει αγάπη να δώσει. // Nema da da ljubav
Γι’ αυτό η καρδιά μου γελά // Zato se moje srce smeje
γιατί αν τον δω σοβαρά // Jer ako ga uzmem za ozbiljno
το ξέρω θα με προδώσει. // Znam, izdaće me
Άδικη ζωή, σ’ αγαπάω // Nepravedni živote, volim te
άδικη ζωή, κι ας πονάω // Nepravedni živote, pa nek' patim
άδικη ζωή, με πίκρανες, με πίκρανες πολύ. // Nepravedni živote, mnogo toga si mi zagorčao.
Άδικη ζωή, σ’ αγαπάω, // Nepravedni živote, volim te
βρες μου μια αγκαλιά, να χωράω, // Nađi mi jedan zagrljaj, da se smestim
άδικη ζωή, με πίκρανες πολύ. // Nepravedni živote, mnogo toga si mi zagorčao
Ίσως με λένε τρελό // Možda kažu da sam lud
που τη ζωή αγαπώ // Što volim život
κι όλο της γράφω τραγούδια. // I stalno mu pišem pesme
Ίσως με λένε τρελό // Možda kažu da sam lud
μα δε με νοιάζει αυτό, // Ali briga me za to
εγώ της στέλνω λουλούδια. // Ja mu šaljem cveće
Μα η ζωή μας αυτή // Ali ovaj naš život
απελπισμένη, μικρή // Očajan, mali
δε μου χαλάει το κέφι. // Neće mi pokvariti zabavu
Είμαι ένα κάτι κι εγώ // I ja sam nešto
που το όνειρό μου χτυπώ // Jer svoj san udaram
στης μοναξιάς μου το ντέφι. // O bubanj samoće
Άδικη ζωή... // Nepravedni živote...
izvoli
daaa, za taj sajt moraš bar malo grčkog da znaš... inače kao da si zašao među hijeroglife
ogromno hvala!!!
p.s. ako treba prevod s ruskog mozes da se obratis!!!
Ok, imaću to u vidu Inače, nema na čemu, kad got ti treba nešto, reci