Caro amico ti scrivo/ dear firend i'm writing to you
Così mi distraggo un po'/ so i take my mind off things
E siccome sei molto lontano/ and since you are far away
Più forte ti scriverò./ i will write you more loudly
Da quando sei partito/ Since you've been gone
C'è una grossa novità/ something new happened
L'anno vecchio è finito ormai/ the old year is drawing to an end
Ma qualcosa ancora qui non va./ but here there's still something wrong
Si esce poco la sera/ we don't go out much in the evening
Compreso quando è festa/ even during holidays
E c'è chi ha messo dei sacchi di sabbia vicino alla finestra./ and some have put sandbags near their windows
E si sta senza parlare per intere settimane/ we keep silent for weeks and weeks
E a quelli che hanno niente da dire del tempo ne rimane./ and there's plenty of free time for those who have nothing to say
Ma la televisione ha detto che il nuovo anno/ but tv said the new year
Porterà una trasformazione/ will bring a change
E tutti quanti stiamo già aspettando./and we are all already waiting
Sarà tre volte natale e festa tutto il giorno/ there will be three christmases and every day will be a holiday
Ogni cristo scenderà dalla croce/ every christ will step down from the cross
E anche gli uccelli faranno ritorno./ and the birds will return as well
Ci sarà da mangiare e luce tutto l'anno/ there will be food and light the whole year long
Anche i muti potranno parlare/ even the mutes will be able to talk
Mentre i sordi già lo fanno./ while the deafs already do it.
E si farà l'amore ognuno come gli va/ and everyone will make love as they wish
Anche i preti potranno sposarsi/ even the priests will be allowed to marry
Ma soltanto a un a certa età./ but only at a fixed age
E senza grandi disturbi qualcuno sparirà/ and without too many a trouble someone will disappear
Saranno forse i troppi furbi/ perhaps there will be too many sly
O i cretini di ogni età./ or idiotic people of every age
Vedi caro amico cosa ti scrivo e ti dico/ you see dear friend, what i'm writing and saying
E come sono contento di essere qui in questo momento./ and how i am happy to be here in this moment
Vedi caro amico cosa si deve inventare/ do you see, dear friend, what we have to make up
Per poter riderci sopra/ to then laugh at it
E continuare a sperare/.and keep hoping
E se quest'anno poi passasse in un istante/ and if this year should fly away in just one moment
Vedi amico mio come diventa importante/ you see, friend, how important it gets
Che in questo istante ci sia anch'io./ for me to be present in that very moment.
L'anno che sta arrivando tra un anno passerà/ the year that is approaching will be gone in one year
Io mi sto preparando/ i'm getting ready
È questa la novità. / that's the news
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"