Arabic translation requests

Thread: Arabic translation requests

Tags: None
  1. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by wiqi View Post
    Dear La Rose,
    I've found the song "yasser habi's Elama Elama" in audio format. Please download it from following link and provide its both english and arabic lyrics.
    I'll be very thankful to you.
    Regards,
    Waqas

    http://www.4shared.com/file/40133729...eeb_elama.html
    ok i will please wait
  2. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by wiqi View Post
    Dear La Rose,
    I've found the song "yasser habi's Elama Elama" in audio format. Please download it from following link and provide its both english and arabic lyrics.
    I'll be very thankful to you.
    Regards,
    Waqas
    http://www.4shared.com/file/40133729...eeb_elama.html
    here you go,it's a poem



    الام..الام..زماني الام؟
    ilama ilama...zamni ilama?

    صدودا و هجرا و حزنا الام؟
    sodoodan wa hajran wa hozna ilama?
    اما ان يا دهر تصفو لصب؟
    ama an ya dahru tasfu li saben
    يرى الهجر يوما كالفين عاما
    yara al hajra yama ka alfayni 3ama
    اناهيك يا دهر من حرب لحظ
    anahika ya dahru men harben lihadhen
    يوجه لقلبي دواما سهاما
    yuwajihu li 9albi diwama sihama
    ايا دهر رفقا ايا دهر عطفا
    aya ya dahru ref9an ya dahru 3atfan
    و يا دهرا فضلا تفضي الخصاما
    wa ya dahran fadhlan tafdhi 5isama
    على غير ذنب صروف الليالي
    3ala ghayri dhanben suroof al layali
    تزدني عذابا تزدني هياما
    tazedni adhaban hiyama
    حبيبي ترفق بمضنى هواك
    habib tarafa9 bi madhna hawak
    تعشق فيك جمالا تساما
    ta3sha9u fika jamalan tisama
  3. Ghaly's Avatar

    Ghaly said:

    Talking

    Quote Originally Posted by larosa View Post
    actualy it's hatta too but the lyrics where miswritten
    yeah there is many words in commun
    btw are you turkish?

    Sarah? Yeah sorry. I couldn't read really good. My mistake^^ Yeah I am turkish like u know^^
  4. reeboka2020 said:

    Default

    please translate for me this phrase in english

    יוחנה אני אוהב אותך or this phrase - Ani ma amin be'emuna sheleima beviat ha'Mashiah. Ve af al pi she'hitmamea, ahake lo be'hol iom she'iavo
    Thank you very much
  5. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by reeboka2020 View Post
    please translate for me this phrase in english

    יוחנה אני אוהב אותך or this phrase - Ani ma amin be'emuna sheleima beviat ha'Mashiah. Ve af al pi she'hitmamea, ahake lo be'hol iom she'iavo
    Thank you very much
    did anyone tell you that i'm israelien?,this arabic translatio requests and not hebrew ,there is a huge difference ,
  6. reeboka2020 said:

    Smile

    so, this phrase is in israelian language?because i d'ont know this language(israelian, hebrew or arab).
  7. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by reeboka2020 View Post
    so, this phrase is in israelian language?because i d'ont know this language(israelian, hebrew or arab).
    yeah it's hebrew the national language of israel,it's abvious ,if you want me to translate toarabic i have no problem ,just ask
  8. pheobe's Avatar

    pheobe said:

    Default

    hi ppl,i found that amazing song on youtube from fadl shaker ''i love him''called rouh i think it is new single or smthing like that would u pls pls pls translate it !!!!! http://www.youtube.com/watch?v=RRmzeMzNQqQ here is one of the links from youtube thanks a lot for ur effort by the way i got emails from this page and translations r great and i have downloaded some of the songs that u translated thanks again byee
  9. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by pheobe View Post
    hi ppl,i found that amazing song on youtube from fadl shaker ''i love him''called rouh i think it is new single or smthing like that would u pls pls pls translate it !!!!! http://www.youtube.com/watch?v=RRmzeMzNQqQ here is one of the links from youtube thanks a lot for ur effort by the way i got emails from this page and translations r great and i have downloaded some of the songs that u translated thanks again byee
    yeah ,it's amaizing ,you're right it's from his latest album

    here you go


    بعد ما انتهينا ونسينا اللي كان
    ba3d mantahayna wenseena eli ken
    after we ended and we forgot what happened
    افترقو ايدينا مدى
    eftara9ou idina mada
    our hands we're seperated for a time
    ليالي هوانا غمرها النسيان
    layali hawana ghamarha ennesyan
    the nights of our love were filled by the forgetting
    هةانا لا صوت لا صدى
    ha ana la sawt la sada
    it's me without a voice nor an echo
    شو جاي تخبرني بعد اللي صار
    shou jay tkhaberni ba3d elli sar
    what are you coming to tell me after what happened
    شو جاي تخبرني لما انتهى المشوار
    shou jay tkhaberni lama entaha el mishwar
    what are you coming to tell me when the journey is over
    شو بدي احكي لك عنيا تحكيلك
    shou badi ehkilak inaya tehkilak
    what do i tell you?let my heart tell me
    عن قلبي اللي صار على اخر روح
    3an albi elli sar 3ala akher rooh
    about my heart that became at the edge of soul(he means he's about to di)

    رووووح حبيبي روح شو بدك فيا انساني اتركني بحالي
    rooh habibi rooh shou badak fiya ensani trekni bi hali
    go baby go you have nothing to do with me ,forget me leave me alone
    ياحبيبي روح بيكفي جروح انا كنت نسيتك شو اللي جابك على بالي
    ya habibi rooh byekfini jrooh ana kent nsitak shou yalli jabak 3ala bali
    baby go enough sorrows,i was forgetting you what brought you to my mind

    حاجة ترجعني للماضي اللي راح
    haje traje3 el madhi elli rah
    stop bringing back the pas that's gone
    ماضينا اللي راح انتسى
    madhina elli rah entasa
    our past that's gone were forgotten
    خلي حبيبي القلب مرتاح
    khalli habibi el alb mertah
    baby let the heart be relieved
    بيكفي عذاب واسى
    byekfi azab we asa
    enough torture and sadness
    ياعايش بروحي
    ya ayesh broohy
    oh the one that lives in my soul
    تاركني وحيد
    and leaving me lonely
    بتفيئلي جروحي من اول وجديد
    betfaye2li jroohy me awel we jdid
    you're awakening my injuries from again
    انا ضايع من حالي نسينس الليال وانساني كرمالي ياحبيب الروح
    ana dhaye3 men hali nassini ellayali wensani kermali ya habib errooh
    i'm lost from myself,make me forget the night and forget me ,for my sake oh my soul mate
  10. pheobe's Avatar

    pheobe said:

    Default

    thanks alot larosa really thanks now i see it wasnt rouh it was rooh he was saying=)thanks for ur effot again =))
  11. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by pheobe View Post
    thanks alot larosa really thanks now i see it wasnt rouh it was rooh he was saying=)thanks for ur effot again =))
    you're welcome
  12. Tripatos said:

    Default

    Querida Larosa,
    can you translate the follow words by the arabic muwashah AYYU-HA S-SAQI for me?

    ayyu-ha s-saqi 'ilay-ka l-muschtaka

    qad da'awna-ka wa-'in lam tasma'i

    wa-nadimin himtu fi-gurrati-hi

    wa-scharibtu r-rakha min rakhati-hi

    kulla-ma stayqaza min sakrati-hi

    jadhaba z-ziqqa ‘ilay-hi wa-ttaka

    wa-saqa-ni’arba’an fi’arba’i


    Thanks a lot
    Ciao
    Tripatos
  13. pheobe's Avatar

    pheobe said:

    Default

    hi larosa;this is fadl shakir's song ya hayat el rouh as u can see =) can u pls pls pls translate it for me thanks al ot again take care byee

    ya 7ayat el ro7
    albi mada2 el nom wala yom wala 7arta7
    raa7 tensa aw tehwani aw tel2ani kolli gera7
    ya msaharni layali wenta 3ala bali

    ana 3omri ma nseetak
    ana masada2t l2eetak
    w btes2al law 7abeetak
    wana dayeb feek
    w shayefni gaylak dayeb
    w gayeblak albi w gayeb
    ro7i w nasi el 7abayeb
    w b3omri shreek


    ya 7ayat el ro7
    albi mada2 el nom wala yom wala 7arta7
    raa7 tensa aw tehwani aw tel2ani kolli gera7
    ya msaharni layali wenta 3ala bali

    hat eidak to7don eidy
    shouf 7obbak gowa wareedi
    2arabt a2oul ya sidi
    ra7 amout fi hawak
    mesh 3ayzak teb3ed 3anni
    wala 3ayez afdal mestanni
    dana mennak wenta menni
    w 7ayati ma3ak
  14. Ghaly's Avatar

    Ghaly said:

    Default Nancy Ajram - ah we nos/اه ونص

    [Chorus:]
    mafeesh 7aga teegy keda
    ehda 7abibi keda we erga3 zay zaman
    yabny esma3ny hatdalany
    takhod 3ainy kaman

    [Chorus]

    [Rook:]
    7abibi arrab
    bos we bos bos
    za3lan ez3al, ez3al nos nos
    lahsan haba3ed, aba3ed ah we nos
    we ahteeb enta akeed khasran

    [Rook]
    [Chorus]

    leih da koll da
    akhad 3ala keda
    enta mabtezhash malam
    te3ebt yana yana layaly 7ayrana
    ehda ba2a we kefaya 7aram (2x)

    [Rook x2]
    [Chorus]

    di 7aga mota3eba
    akmenny tayeba
    mesta7melak we ba2aly kteer
    7abibi shouf ana sebert kam sana
    khad wa2t ma3aya kbeer (2x)

    [Rook x3]
    [Chorus x2]

    Arabic Text:

    مافيش حاجة تيجي كده
    اهدا حبيبي كده وارجع زي زمان
    يابني اسمعني هتدلعني
    تاخد عيني كمان
    x2

    حبيبي قرب
    بص وبص بص
    زعلان ازعل , ازعل نص نص
    لاحسن هبعد, ابعد اه ونص
    وهتبقى انت اكيد خسران
    x2

    مافيش حاجة تيجي كده
    اهدا حبيبي كده وارجع زي زمان
    يابني اسمعني هتدلعني
    هتاخد عيني كمان

    ليه ده كل ده
    اخدت على كده
    انت مابتزهقش ملام
    تعبت يانا يانا ليالي حيرانه
    اهدا بقى وكفاية حرام
    x2

    حبيبي قرب
    بص وبص بص
    زعلان ازعل , ازعل نص نص
    لاحسن هبعد, ابعد اه ونص
    وهتبقى انت اكيد خسران
    x2

    مافيش حاجة تيجي كده
    اهدا حبيبي كده وارجع زي زمان
    يابني اسمعني هتدلعني
    تاخد عيني كمان

    دي حاجة متعبة
    اكمني طيبة
    مستحملاك وبقالي كتير
    حبيبي شوف انا صبرت كام سنة
    x2

    حبيبي قرب
    بص وبص بص
    زعلان ازعل , ازعل نص نص
    لاحسن هبعد, ابعد اه ونص
    وهتبقى انت اكيد خسران
    x3

    مافيش حاجة تيجي كده
    اهدا حبيبي كده وارجع زي زمان
    يابني اسمعني هتدلعني
    تاخد عيني كمان
    x2

    Pls; Pls; Pls; Sarah <3333
  15. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    It has been translatet before

    "Ah W Noss" which means "Yes and a half".
    Ah We Nos

    mafeesh 7aga teegy keda - there's nothing that comes like this
    ehda 7abibi keda we erga3 zay zaman- calm down my love and be like u used to be
    yabny esma3ny hatdalany - hey kid listen to me , u will make me wanted
    takhod 3ainy kaman - and u'll take my eyes as well

    7abibi arrab - my love come closer
    bos we bos bos- look and look and look
    za3lan ez3al, ez3al nos nos- if u get mad, dont get very mad
    lahsan haba3ed, aba3ed ah we nos- otherwise i'll go away from u , for sure
    we ahteeb enta akeed khasran - and i'm sure u'll be a loser


    leih da koll da - why all of this
    akhad 3ala keda - why u have this atitude
    enta mabtezhash malam - you don't get annoyed
    te3ebt yana yana layaly 7ayrana - i am very tired, many restless nights
    ehda ba2a we kefaya 7aram (2x) - calm down , stop it , its old

    di 7aga mota3eba - it really makes me tired
    akmenny tayeba - and if i'm fine...
    mesta7melak we ba2aly kteer - i've been suffering for u for so long
    7abibi shouf ana sebert kam sana - look my love, how many years i've waited....
    khad wa2t ma3aya kbeer (2x) - it took so long


    Arabic Text:
    مافيش حاجة تيجي كده
    اهدا حبيبي كده وارجع زي زمان
    يابني اسمعني هتدلعني
    تاخد عيني كمان
    x2
    حبيبي قرب
    بص وبص بص
    زعلان ازعل , ازعل نص نص
    لاحسن هبعد, ابعد اه ونص
    وهتبقى انت اكيد خسران
    x2
    مافيش حاجة تيجي كده
    اهدا حبيبي كده وارجع زي زمان
    يابني اسمعني هتدلعني
    هتاخد عيني كمان
    ليه ده كل ده
    اخدت على كده
    انت مابتزهقش ملام
    تعبت يانا يانا ليالي حيرانه
    اهدا بقى وكفاية حرام
    x2
    حبيبي قرب
    بص وبص بص
    زعلان ازعل , ازعل نص نص
    لاحسن هبعد, ابعد اه ونص
    وهتبقى انت اكيد خسران
    x2
    مافيش حاجة تيجي كده
    اهدا حبيبي كده وارجع زي زمان
    يابني اسمعني هتدلعني
    تاخد عيني كمان
    دي حاجة متعبة
    اكمني طيبة
    مستحملاك وبقالي كتير
    حبيبي شوف انا صبرت كام سنة
    x2
    حبيبي قرب
    بص وبص بص
    زعلان ازعل , ازعل نص نص
    لاحسن هبعد, ابعد اه ونص
    وهتبقى انت اكيد خسران
    x3
    مافيش حاجة تيجي كده
    اهدا حبيبي كده وارجع زي زمان
    يابني اسمعني هتدلعني
    تاخد عيني كمان
    x2

    and her is also the translation in video with sublities

    http://youtube.com/watch?v=U8r7YoDgft0
  16. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    i adore this song to death i recommend it to laasemaa and ghaly i'm sure you'll like it


    Quote Originally Posted by pheobe View Post
    hi larosa;this is fadl shakir's song ya hayat el rouh as u can see =) can u pls pls pls translate it for me thanks al ot again take care byee

    ya 7ayat el ro7//oh the life of the soul(he's calling his darling)
    albi mada2 el nom wala yom wala 7arta7//my heart didn't taste the sleep even for one day and i won't be at ease
    raa7 tensa aw tehwani aw tel2ani kolli gera7//if you'll forget or will love me or fill me with injuries
    ya msaharni layali wenta 3ala bali//oh the one that's keeping me awake for nights ,you're in my mind

    ana 3omri ma nseetak//i've never forgetten you
    ana masada2t l2eetak//i can't believe i found you
    w btes2al law 7abeetak//and you ask me if i love you
    wana dayeb feek//while i'm melting in you
    w shayefni gaylak dayeb//are seeing me coming melted to you
    w gayeblak albi w gayeb//bringing my heart and bringing
    ro7i w nasi el 7abayeb//my soul and forgetting the beloved ones
    w b3omri shreek//and i'll buy you with my soul(it's an expression that means i'd give my life for you if it takes)


    ya 7ayat el ro7//oh the life of the soul(he's calling his darling)
    albi mada2 el nom wala yom wala 7arta7//my heart didn't taste the sleep even for one day and i won't be at ease
    raa7 tensa aw tehwani aw tel2ani kolli gera7//if you'll forget or will love me or fill me with injuries
    ya msaharni layali wenta 3ala bali//oh the one that's keeping me awake for nights ,you're in my mind

    hat eidak to7don eidy//give your hands to hug mine
    shouf 7obbak gowa wareedi//see your love inside my veins
    2arabt a2oul ya sidi//i'm close to say "oh master"
    ra7 amout fi hawak//i'll die in your love
    mesh 3ayzak teb3ed 3anni//i don't want you to get away from me
    wala 3ayez afdal mestanni//nor i want to stay waiting
    dana mennak wenta menni//i'm from you and you're from me(we belong together)
    w 7ayati ma3ak//and my life is with you
    i had fun,so enjoy it
  17. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tripatos View Post
    Querida Larosa,
    can you translate the follow words by the arabic muwashah AYYU-HA S-SAQI for me?

    ayyu-ha s-saqi 'ilay-ka l-muschtaka

    qad da'awna-ka wa-'in lam tasma'i

    wa-nadimin himtu fi-gurrati-hi

    wa-scharibtu r-rakha min rakhati-hi

    kulla-ma stayqaza min sakrati-hi

    jadhaba z-ziqqa ‘ilay-hi wa-ttaka

    wa-saqa-ni’arba’an fi’arba’i


    Thanks a lot
    Ciao
    Tripatos
    i wish you can give me the lyrics in arabic because this is standart arabic plus it's a poem it will be hard for me to translate it with the latin letters,beacuse in standart arabic even a "haraka "kakes a difference
  18. LaaSemaa's Avatar

    LaaSemaa said:

    Default

    Quote Originally Posted by larosa View Post
    i adore this song to death i recommend it to laasemaa and ghaly i'm sure you'll like it
    I listen to this song now its so beautifull thanx for the recommend
  19. Ghaly's Avatar

    Ghaly said:

    Default

    Thank Youuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu Laasemaa <3
  20. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by LaaSemaa View Post
    I listen to this song now its so beautifull thanx for the recommend
    u don't need to ,you're welcome