Please Translate this song
http://www.youtube.com/watch?v=chQ3F...&feature=feedu
Please Translate this song
http://www.youtube.com/watch?v=chQ3F...&feature=feedu
Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]
This song is sung for an old singer called sabbo7a el sha7roora ''sabah'' صباح
So here you go dear..i did my best enjoy
song title :
malaka 3al ard - queen on earth
والدنيا عليها والفرح ياعيني بيتعد على صوابع ايدها
ديما تلاقيها دي في عز المر يكفيها دقايق تسعدها
عاشت بالناس ملكة على الأرض
wel denia 3aleha el fara7 ya 3einy byet3ad 3ala sawabe3 edeha
dayman tela2eha di fe 3iz el elmur yekfeha da2aye2 tes3edha
3ashat bel nas maleka 3al ard
The whole life against her and happiness in her life could be count by finger tips ..you can always find her ..in her worst times she can always find
even a little minutes to please her
she lived by people like a queen on earth
ياما فرحت نجحت ضعفت وقفت
ياما قابلت ناس على قد ما سمعت كلمة حب ياناس عمرها يتقاس
yama fer7et neg7et de3fet we2fet
yama ablet naas ..3ala ad ma sem3et kelmet 7ob ya naas 3omraha yet2as
she often were she happy succeed weak and stopped at some point
how often she met people and her age could be measured as much as she heard love word
مابتشتكيش دي الدنيا لا للشاكي مبتديش
.. مقلتش اه بالعكس بتحب الحياه وتعيش
ma bteshtekeesh de eldonia la lel shaki ma bteddeesh
ma 2aletshi aah bel3aks bet7eb el7ayah wet3eesh
she'd never complained ..this life doesn't give to those who complain
she never said ahh ..on the contrary she loved life and lived with it
دا الوقت خاين واللى بيفوت منه مبيرجعش
.. كام فينا راكب جوا قطر محطته مبتجيش
dalwa2t khayen welli befoot menno mabyerga3sh
kam fena rakeb gowa el atr ma7ateto mabetgeesh
time is betrayal ..and those who passed through it never return
how many of us were passengers in ''times'' train
and our station never came
دا الحب مليها وعاشت ايام حلوه وايام ربنا لا يعيدها
راح أغلى ماليها .. حبايبها وناسها وتضور عاللى يعوضها
dal 7ob maleeha o 3ashat7 ayam 7elwa o ayam rabena la y3edha
ra7 aghla maleha ..7abeybha o nas-ha o tdawar 3alli y3awadha
shes filled with love ..and lived beautiful days and another bad days
which god may never let them be again
her dearest things gone ..her beloved ones and people
and now shes waiting for who can compensate for her
ياما فرحت نجحت ضعفت وقفت ياما قابلت ناس
على قد ما سمعت كلمة حب .. ياناس عمرها يتقاس
yama fer7et neg7et de3fet we2fet
yama ablet naas ..3ala ad ma sem3et kelmet 7ob ya naas 3omraha yet2as
she often were she happy succeed weak and stopped at some point
how often she met people and her age could be measured as much as she heard love word
مابتشتكيش دي الدنيا لا للشاكي مبتديش
.. مقلتش اه بالعكس بتحب الحياه وتعيش
ma bteshtekeesh de eldonia la lel shaki ma bteddeesh
ma 2aletshi aah bel3aks bet7eb el7ayah wet3eesh
she'd never complained ..this life doesn't give to those who complain
she never said ahh ..on the contrary she loved life and lived with it
دا الوقت خاين واللى بيفوت منه مبيرجعش
.. كام فينا راكب جوا قطر محطته مبتجيش
dalwa2t khayen welli befoot menno mabyerga3sh
kam fena rakeb gowa el atr ma7ateto mabetgeesh
time is betrayal ..and those who passed through it never return
how many of us were passengers in ''times'' train
and our station never came.
Is this song about the life of Sabah?