please translate this song
please translate this song
Ne gledaj u pravcu mom
Ne gledaj u pravcu mom
Ne, ne gledaj
Lanac sam na srce stavila, ljubav sam ti čuvala
A ti si ga, đubre, pokid'o i bura me oduvala
Nogama sam grožđe gazila da ti vina ne fali
A ti si ga brzo popio i snovi su se raspali
Ref.
Ne gledaj u pravcu mom, taj pogled gorak je i slan
Ti ovde više nemaš dom i taj je pravac pogrešan
Ne, ne gledaj u pravcu mom, taj pogled pun je sivila
Ne gledaj, kišu ne šalji na jastuk mog plavetnila
U krv sam te svoju pustila, na ljubav ti se zaklela
Lepo si mi pričao a ja, o reči sam se saplela
Rukama mi dušu grejao, ni sobu od tada ne grejem
Pa se lede sva ogledala kada se sebi nasmejem
Don't look in my direction
Don't look in my direction
No, don't look
I put a chain on my heart, I kept love for you
And you, scum, had torn it and the Bora* blown me away
I'd been wading grapes with my feet so you don't lack wine
But you drank it quickly and dreams fell apart
Ref.
Don't look in my direction, that look is bitter and salty
You don't have home here anymore and that direction is wrong too
No, don't look in my direction, that look is full of drab
Don't look, don't send the rain on a pillow of my azure
I let you inside my blood, swore to you on love
You had talked nicely to me and I tripped over words
You had been warming my soul with hands, since then I haven't warmed my room
and all mirrors are getting frozen every time I laugh at myself
*The Bora - name of the wind
Enjoy
Nu te uita spre mine
Nu te uita spre mine
Nu, nu te uita
Mi-am pus lacat pe inima, inca te mai iubesc
Dar tu, raule, ai distrus-o si bora ma poarta departe
Am zdrobit strugurii cu picioarele ca tu sa nu duci lipsa de vin
Dar tu l-ai baut si visele s-au destramat.
Ref.
Nu te uita spre mine, privirea ta e rece si amara
Locul tau nu mai e aici si calea asta e gresita si ea
Nu, nu te uita spre mine, privirea ta e intunecata
Nu te uita, nu trimite ploaia pe perna mea albastra.
Te-am lasat sa intri in sangele meu, ti-am jurat iubire
Mi-ai vorbit frumos iar eu am cazut prada cuvintelor
Tu cu mainile tale mi-ai incalzit sufletul, de-atunci nu mi-am mai incalzit camera
si toate oglinzile ingheata de fiecare data cand rad de mine.
Bora este numele unui vant.
This is my romanian translation for this song.
*The Bora - name of the wind