like in the title if anybody want to know some sentences in polish i can help
like in the title if anybody want to know some sentences in polish i can help
Last edited by Nozika; 02-18-2008 at 01:42 AM.
so do i
ja również mogę pomóc w tłumaczeniach z polskiego
Hi can any of you help me translate a mail written in polish? Can I send it to you by email...
Thanks
ok u can send me I will willingly translate it for u
Be careful what you wish for cause you just might get it!!!!
Hi I"m trying to translate a czech letter to english, I know that polish is very close to czech, can you do the translation from czech?
Thanks Chantal
This is my own translantion Gosia Andrzejewicz - słowa. So it is fuuuuul of mistakes, but i hope you will understand
Słowa = Words
Tak lekkie jak słowika śpiew
So light like nightingale song
Tak ciepłe jak
So warm like
Jak pustynny deszcz
Like desert rain
Umiały być tylko słowa twe
could be only your words
Tuliły mnie w ramionach snu
They hug me in the arms of dream
Chroniły przed każdym brakiem tchu
Save me against every breathless (i hope u understand me
Myślałam że tak już pozostanie
I thought that it will be forever (that it will stay)
Odnalazłam siebie w tobie
I found myself in you
Nie potrafię cię zapomnieć
I can't forget you
Bo jesteś obecny
Because you are present
w każdej chwili która mnie otacza
In every moment around me
Wciąż pamiętam tamte chwile
I still remember those moments
W których tak mówiłeś tyle
In whitch you told me that
Że kochasz że pragniesz
You love, you desire
Bym była tylko z tobą tu na zawsze
me to be with you forever
Już ponad rok jak nie ma cię
It's more than year that you aren't here
Niewdzięczny los zmienia życia bieg
Ungrateful fate changes running life
Tak trudno jest zacząć nowy dzień
It's so hard to start a new day
Zatrzymam cię w pamięci mej
I will keep you in my memory
Chcę poczuć jak
I want to feel like
Jak przytulam cię
Like I'm hugging you
Chce wierzyć że nic nie stało się
I want to believe that nothing happend
"pustynny deszcz" is that an oxymoron? :P
Tak, oksymoron
A oksymoron to wyraz z greckiego... "οξύμωρος" co znaczy bardzo głupi
I bardzo mi się podoba ten wyraz
Yes, oxymoron. It comes from Greek, and it means "very stupid".
And I like this word very much
Hi there! A song by Budka Suflera called "Jolka jolka pamietasz" translated into english would be great!
The lyrics can be found under http://www.chordie.com/chord.pere
and www.guitaretab.com/b/budka-suflera
I looked under google and typed in: "jolka jolka chords budka suflera
There is another songtranslation I need this week, as I perform for a Polish audience up here.
It is Urzula singing "Dzis juz wiem"
It starts with" Kiedy zamiera wokól nas w cisze zaklety swit
I ten sam..obey czas , puste dni
Gdy Ci zabiera kogos czas, rozpaczca siegasz gwiazd
A gdzies tam..obey swiat, pusty dom"
If you know it, would be great.
If you need the rest of the song I'll send it to you right here
THANKS