... and its "free-style interpretation" ...
... ...
... and as ALWAYS, ... omorfi's "BEAUTY-FULL" ... "offerings" ... !!! ... *υ* ... !!! ...
... if I may, ... "carry out" a "suitable" ... "interpretation" ... on such "meaningful lyrics" ... !!! ... *υ* ... !!! ...
... therefore, as always again, "thank you" for the ... "opportunity" ... !!! ... *υ* ... !!! ...
All the best
Azim
... ...
.
Κρυφτό
/ Krifto
Hide and Seek
Ακούω στο ράδιο σιγανά
Akouo sto radio sigana
I listen to the radio quietly
τραγούδι που μιλά για όσα
tragoudi pou mila gia osa
(a) song that "speaks" about all (the "things")
εμείς δεν λέμε ανοιχτά
emis den leme anihta
(that) we are not "speaking" of, openly
Μοιάζει το να΄μαστε μαζί
miazi to na'maste mazi
it "seems" (this) "being together"
απάτητη κορφή και ποιός μπορεί
apatiti korfi ke pios bori
(is like an) "unreachable crest" and who can (may)
ν΄αντέξει ν΄ανεβεί
n'andeksi n'anevi
(be capable) to "endure" to "climb" (ascend)
Εδώ είναι το λάθος σου μα εδώ και το σωστό
Edo ine to lathos sou ma edo ke to sosto
"here" (lays) your "mistake" but, "here" also, the (your) "rightness"
ρούχο κλεμμένο σ΄έχω απάνω μου καιρό
rouho klemmeno s'eho apano mou kero
(as a) "stolen garment" I have you "on", for a long time (now)
εδώ που φτάσαμε να παίζουμε κρυφτό
edo pou ftasame na pezoume krifto
"here, at this point" we "reached", "playing" ... "hide and seek"
Εδώ δε φεύγεις εύκολα από κάτι αληθινό
edo de fevgis efkola apo kati alithino
"here, at this point", you may not "escape" easily from something that is "true"
ούτε απ΄το ψέμα που έχω ανάγκη να σου πω
oute ap'to psema pou eho anagi na sou po
nor (can you "escape") from the "lie" that I am "in need" to "tell" you
εδώ που φτάσαμε να παίζουμε κρυφτό
edo pou ftasame na pezoume krifto
"here, at this point" we "reached", "playing" ... "hide and seek"
Μέρες περνώ και δεν περνώ
Meres perno ke den perno
(many) days I "go through" and don't "go through"
το στόμα μου στεγνό
to stoma mou stegno
my mouth, dry
και ίσως απ΄τη δίψα να πνιγώ
ke isos ap'ti dipsa na pnigo
and perhaps from "thirst" I may be "drowned"
Κοίτα στη χούφτα σου χωρώ
Kita sti houfta sou horo
look, (with) in your (inner) "hand" I "fit" (I am contained)
με πίνεις πριν σε πιω
me pinis prin se pio
you "drink" me "up", before I do (drink you)
ένα θαύμα αξίζω πια κι εγώ
ena thauma aksizo pia k'ego
(of) a "miracle" I am "worthy" as well at long last
Εδώ είναι το λάθος σου μα εδώ και το σωστό
Edo ine to lathos sou ma edo ke to sosto
"here" (lays) your "mistake" but, "here" also, the (your) "rightness"
ρούχο κλεμμένο σ΄έχω απάνω μου καιρό
rouho klemmeno s'eho apano mou kero
(as a) "stolen garment" I have you "on", for a long time (now)
εδώ που φτάσαμε να παίζουμε κρυφτό
edo pou ftasame na pezoume krifto
"here, at this point" we "reached", "playing" ... "hide and seek"
Εδώ δε φεύγεις εύκολα από κάτι αληθινό
edo de fevgis efkola apo kati alithino
"here, at this point", you may not "escape" easily from something that is "true"
ούτε απ΄το ψέμα που έχω ανάγκη να σου πω
oute ap'to psema pou eho anagi na sou po
nor (can you "escape") from the "lie" that I am "in need" to "tell" you
εδώ που φτάσαμε να παίζουμε κρυφτό
edo pou ftasame na pezoume krifto
"here, at this point" we "reached", "playing" ... "hide and seek"
δε φεύγεις εύκολα από κάτι αληθινό
de fevgis efkola apo kati alithino
you may not "escape" easily from something that is "true"
εδώ ...
edo ...
"here" (at this point) ...
.
Last edited by azimut; 02-27-2007 at 08:04 PM.
To be is to do - Plato
To do is to be - Socrates
Do be do be do - Frank Sinatra