Could someone post the arabic lyrics of "Ya Khsara" by Warda ... and maybe a translation?
Thanks in advance
Could someone post the arabic lyrics of "Ya Khsara" by Warda ... and maybe a translation?
Thanks in advance
There are the lyrics:
يا خسارة يا خسارة
يا خسارة ع الدينا
يا خسارة يا خسارة
على ناس ماهيش هي
ببيعوا عشرتنا وبينسوا دنيتنا
وسنين محبتنا وبيغدروا ف ثانية
يا خسارة يا خسارة
يا ما يا ناس جونا ولامرة فتناهم
ويا ما قصدونا واحنا اللي شلناهم
يا ما مسحنا دموع كانت على عينيهم
يا ما كنا شموع قادت لياليهم
دي الوقت قال بايعين ويقولوا مش فاضيين
ياللي جرحتونا وتعبنا وياكم
زي ما نيسيتونا احنا ح ننساكم
بوكرا الزمن ح يدور تتمنوا أيامنا
يجي عليكم الدور زي احنا ما هُنّا
يا خسارة عليكم يا ناس
يا خسارة ع الإخلاص
someboy bold enough to try a translation?
i'm bold enough looool
يا خسارة يا خسارة
what a pity
يا خسارة ع الدينا
what a pity in this world
يا خسارة يا خسارة
what a pity
على ناس ماهيش هي
what a pity on a people that are not people
ببيعوا عشرتنا وبينسوا دنيتنا
they sell out our companionship and forget our lives
وسنين محبتنا وبيغدروا ف ثانية
and the years of love,and they betray us in a second
يا خسارة يا خسارة
what a pity
يا ما يا ناس جونا ولامرة فتناهم
many people have come to us and we never let them go
ويا ما قصدونا واحنا اللي شلناهم
they have always come to us and we carried them
يا ما مسحنا دموع كانت على عينيهم
how we wash awya tears on their eyes
يا ما كنا شموع قادت لياليهم
how we used to be candles that guided their nights
دي الوقت قال بايعين ويقولوا مش فاضيين
now they're saying that we're betrayers
ياللي جرحتونا وتعبنا وياكم
Oh the ones that hurted us and with which we got tired
زي ما نيسيتونا احنا ح ننساكم
we'll forget you like you forgot us
بوكرا الزمن ح يدور تتمنوا أيامنا
tomorow life will turn and you wish to live with us
يجي عليكم الدور زي احنا ما هُنّا
your turn will come like ours did
يا خسارة عليكم يا ناس
what a pity Oh people
يا خسارة ع الإخلاص
what a pity on loyalty
that was very expeditious, Larosa, thanks a lot.
no thank you for waiting 3 years
you're welcome anytime