plzzzzzz translate this song to english
RYAN SINGH- DIL KOKE Vich
http://www.youtube.com/watch?v=WXnB9...eature=related
plzzzzzz translate this song to english
RYAN SINGH- DIL KOKE Vich
http://www.youtube.com/watch?v=WXnB9...eature=related
can someone translate it to english ?
http://www.youtube.com/watch?v=wpK1bqSHQQU
Hi Pervin...Here U go... Dil Koke Vich
Koka = Nose Pin
Putt jatan da kare in jind tetho kurban = Theson of Jatscan even sacrifices u.
phulkari ni ho jaa sade uttey meherbaan = Oh! flower like maiden have some mercy on me
mul teriyan mohabbatan da pa deinga = I will prove worth your love
ni Dil koke vich... koke vich sohniye jada deange = I will embed my heart in ur nose pin
Naina sadeyan ch vase teri tasweer ni = In My eyes resides your picture
ik vari ban sade lekhan di lakeer ni = Just once try becoming my destiny
Dil sohniye ne tali te tika deyange = I will take out my heart and present it to u
Ik vari billo sanu kar de je haan ni = If just once u say YES to me
rom rom asi tere kar daiye na ni = I will gift you my every bit
Tere ishkey nu chaar chan la deyange = fill bring full bloom to ur love
Jeevan madani gal koke di hai karda = Jeevan Madani talks about the nose pin
pal pal har pal tere uttey marda = Every second that passes he loves you
sachey pyar wale rang vich ranga deyange = In dye you in colors of true love
Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]
shukriya~