Originally Posted by
lovenfreshair
Hello to all the turkish members who have doing the translations. I have found translation of many of the songs that I really like in this site - thank you for the wonderful job!
Here is one by Nazan Oncel that I wish to know the meaning in English, would you mind translate this for me. Thanks again, and in advance.
Omzumda Agla (cry at my shoulder)
Sen kimseye benzemezsin
You're not lıke everybody
Kimse sen olamaz
Noone could be you
Başka birine söylesem
Bunu anlayamaz
If ı say thıs to another person,he wouldn't understand thıs
Derdin neyse, herneyse bilmiyorum
What is your problem,whatever i don't know
Bilmemekle beraber üzülüyorum
i don't konw,and besıde i'm gettıng upset
Başkalarına ağlama
Don't cry to another people
Gel benim omzumda ağla
Come and cry at my shoulder
Bu ev sensiz yaşanmıyor
This home's not place to live without you
Odalarına girilmiyor
Couldn't enrty to the rooms
Şunu bilesin ki olmuyor
Know thıs that ıt doesn't workıng
Uyunmuyor, gülünmüyor
Can't sleep,can't laugh
Bişey ifade etmiyor
Doesn't means anythıng
Ahhh bugüne kadarmış, buraya kadarmış
Deyipte gitme
Don't go wıth sayıng:Ahhh so thıs ıs ıt,ıt ıs untıl today
Lüften gitme
Please don't
İkimiz için gel, hatırım için kal
Come for both of us,stay for my sake
Bidaha gitme
Don't leave agaın
Düşünmeyebilirsin, üzülmeyedebilir
You may not thınk about it,may not gettıng upset
Olmayacak şeymidir?
Is thıs ımposıbble?
olmuyor olabilir
It may doesn't...