Oliver Dragojevic translations

Thread: Oliver Dragojevic translations

Tags: None
  1. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Smile Oliver Dragojevic translations

    Trag U Beskraju

    Ka i uvik gledan more ovu tajnu koja dise
    ovu mrizu sto me vuce u tamne dubine
    sve kroz pismu u daljine
    I da `ocu i da smim nebi moga skupit
    svu lipotu zivota niti suze ovog svita

    Sve bi dao da si tu
    barem jedan tren da vicnost bude
    da ti pratim trag u beskraju
    sve bi dao da si tu

    Ka i nekad gledam nebo trazim gradove u noci
    di smo podno zvizda zori krali rumen sjaj
    jutro moje di si sad

    Sve bi dao da si tu
    barem jedan tren da vicnost bude
    da ti pratim trag u beskraju
    sve bi dao da si tu

    Pismo di li je kraj zeno razmakni se
    budi opet moj dom
    jer sad puna je luna sto nad morem sja
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  2. angeliki_sr's Avatar

    angeliki_sr said:

    Smile Enjoy it

    Trag U Beskraju
    Trace in the infinity

    Ka i uvik gledan more ovu tajnu koja dise
    Like always I'm looking at the sea,this secret that breaths
    ovu mrizu sto me vuce u tamne dubine
    this net that drags me in dark depth
    sve kroz pismu u daljine
    all through letter to distance
    I da `ocu i da smim nebi moga skupit
    And if I wanted I couldn't collect
    svu lipotu zivota niti suze ovog svita
    all beauty or tears of this world

    Sve bi dao da si tu
    I would give everything that you are here
    barem jedan tren da vicnost bude
    at least for a moment to be the eternity
    da ti pratim trag u beskraju
    to follow the trace in the infinity
    sve bi dao da si tu
    I would give everything that you are here

    Ka i nekad gledam nebo trazim gradove u noci
    Like once I'm looking at the sky searching cities at night
    di smo podno zvizda zori krali rumen sjaj
    where under the stars we were stealing blushing sparkle from dawn
    jutro moje di si sad
    my morning where are you now

    Sve bi dao da si tu
    I would give everything that you are here
    barem jedan tren da vicnost bude
    at least for a moment to be the eternity
    da ti pratim trag u beskraju
    to follow the trace in the infinity
    sve bi dao da si tu
    I would give everything that you are here

    Pismo di li je kraj zeno razmakni se
    Letter,where is the end,woman step aside
    budi opet moj dom
    be my home again
    jer sad puna je luna sto nad morem sja
    cause now it's the full-moon that shines above the sea
    ...το κορίτσι της ντίσκο...
     
  3. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Default

    mnogo hvala!!!!
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  4. angeliki_sr's Avatar

    angeliki_sr said:

    Default

    LOL Nema na cemu i treci put haha
    ...το κορίτσι της ντίσκο...
     
  5. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Default

    LOL ... i treci put? ..
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  6. angeliki_sr's Avatar

    angeliki_sr said:

    Default

    yep ;d
    haha
    ...το κορίτσι της ντίσκο...
     
  7. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Default

    Quote Originally Posted by angeliki_sr View Post
    LOL Nema na cemu i treci put haha
    i treci put = and third time?
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  8. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    aw finally some songs that I reallyyyy like! Oliver Dragojevic after Gibonni... keep up like that hehe

    (yep, i'll tell you the secret - it is third time lol)
     
  9. Nur_Demir's Avatar

    Nur_Demir said:

    Smile

    Quote Originally Posted by Spring View Post
    aw finally some songs that I reallyyyy like! Oliver Dragojevic after Gibonni... keep up like that hehe

    (yep, i'll tell you the secret - it is third time lol)
    hvala!!!
    I have many many many croatian songs for translation .. grin .. I don't want to get thrown off the forum for over posting .. giggle ..
    Ostani do kraj,
    cekaj go denot nov sto se budi,
    ljubi me i znaj,
    ti si se sto sakam jas.
     
  10. moonlitskyz said:

    Default

    can anybody translate 'Molitva za magdalenu'' ??

    Prekrasna pijesma <3 I understand a fair deal of it, however there are a few words which confuse me

    Sve nježne riječi svijeta sačuvao sam za te u pjesmama mojim
    Sve nježne riječi svijeta da tebe meni vrate moja čežnjo davna
    Sve nježne riječi svijeta za duge puste sate, samoće se bojim
    Sve nježne riječi svijeta sačuvao sam za te moja zvijezdo sjajna
    Magdalena, Magdalena, moje nebo, moje sunce, moja duga
    Magdalena, Magdalena, moja sreća, moja radost, moja tuga
    Magdalena, Magdalena, moja ruža, moja nada, moja sudba
    Magdalena, Magdalena, moja patnja, moja tajna, moja ljubav
    Jos te molim Magdalena, da se vratis Magdalena

    Hvala vam =]
     
  11. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default Oliver Dragojevic - Molitva za Magdalenu

    A Prayer For Magdalena

    All the gentle words of this world I've saved for you in my songs
    All the gentle words of this world to bring you back to me, my old longing
    All the gentle words of this world for the long empty hours, I'm scared of loneliness
    All the gentle words of this world I've saved for you my shiny star
    Magdalena, Magdalena, my sky, my sun, my rainbow
    Magdalena, Magdalena, my happiness, my joy, my sorrow
    Magdalena, Magdalena, my rose, my hope, my destiny
    Magdalena, Magdalena, my suffering, my secret, my love
    I'm still begging you Magdalena, to come back Magdalena

    PS
    Molitva za Magdalenu can also be An appeal to Magdalena but I like it better translated literally ... And, yes, it is an amazing song
     
  12. Dangerous & Moving's Avatar

    Dangerous & Moving said:

    Default

    ''Pismo di li je kraj zeno razmakni se
    LETTER,where is the end,woman step aside''

    It's actually word Pisma which means song
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''
     
  13. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Thanks D&M So... what does the line mean?

    Pismo di li je kraj zeno razmakni se ?
     
  14. RebekaB's Avatar

    RebekaB said:

    Default

    I think it's
    "Pismo di li je kraj?
    Zeno razmakni sve..."

    But here missing part of text which sing back vocals

    Pismo di li je kraj
    ovo more bez dna
    zeno razmakni sve
    sive koprene sna
    budi opet moj dom
    sto sad pust je i sam
    jer sad puna je luna
    sto nad morem sja.

    So I think it would be:

    Song, where's the end
    this sea without ground
    woman move all
    gray veils of dream
    be again my home
    which is now abandoned and alone
    cause now it's the full-moon
    that shines above the sea

    [if i made wrong choose of words correct me ]
     
  15. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    ohhh
    razmakni koprene... Silly me! That's one of my favorite songs of all time but I just got stuck to the line that D&M fixed today
    dooh!
    lol
    Just maybe not sea without ground but:
    ovo more bez dna = this bottomless sea
     
  16. RebekaB's Avatar

    RebekaB said:

    Default

    ovo more bez dna = this bottomless sea

    Yes. That's much better I was looking for word but... lol
     
  17. ina said:

    Default

    And could this be:
    "Pismo di li je kraj"- Pesmo, gde li (ti) je kraj? - Song, where is the end/ where your're ending?


    if kraj means end in the song, but could be district, site, quart.... like:
    moj kraj - krajolik?
     
  18. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    I don't think it's about song .. but just the way we say it "ima li kraja (tome)?!"
    When things go bad.. where is the end? How deep is the sea when it's bottomless?