Kišni Ljudi (croatian -> english)

Thread: Kišni Ljudi (croatian -> english)

Tags: None
  1. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default Kišni Ljudi (croatian -> english)

    http://www.youtube.com/watch?v=tRZhjGxJT3A

    Mnogo volim ovu pesmu, a nisam našla tekst nigde na internetu. Pokušala sam da tipkam tekst, ali teško je jer samo pet meseca učim srpski. Sigurna sam da sam pogrešno čula nekolike reči. Da li neko može da me piše tekst na hrvatskom i ispravi mi engleski prevod? Hvala unapred!

    U kući je stol
    Na stolu je sat
    odkucava vrijeme
    ne možeš stat
    još uvijek
    oduvijek

    In the house there's a table
    On the table there's a clock
    Ticking away the time
    that you cannot stop
    Still
    perpetually

    Na zidu je slika
    Na slici su svi
    Pitaš se gđe si
    nestao ti
    zauvijek

    On the wall there's a picture
    On the picture is everyone
    You ask yourself where
    you've disappeared to
    forever

    ref:
    neki sretan dan sanjaš
    neki sretan dan
    ostaješ sam
    ispod kišog oblaka
    ostaješ sam i zatuđih koraka
    koji jedan sa čudan pretiđen
    ostaješ sam
    u kišu pretvoren.

    You dream of some happy day
    Some happy day
    You remain alone
    beneath the rain clouds
    You remain alone and strange footsteps
    which with strange passing
    You remain alone
    changed into rain

    U oku je suza
    u suzi je slit
    ta jasna i čudljiv
    mola a lijep
    oduvijek zauvijek

    In the eye is a tear
    In the tear is (?)
    that clear and wonderous
    wanting but pretty
    perpetually, forever

    na licu je osmih
    u osmihu ti
    i pitaš se gđe su
    nestali svi
    još uvijek

    on the face is a smile
    in the smile is you
    and you ask yourself where
    they all disappeared to
    yet again

    ref.
    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.
     
  2. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    U kući je stol
    Na stolu je sat
    otkucava vrijeme
    ne može stat
    još uvijek
    oduvijek

    In the house there's a table
    On the table there's a clock
    the time is ticking away
    it can not stop
    Still
    perpetually

    Na zidu je slika
    Na slici su svi
    Pitaš se gdje si
    nestao ti
    zauvijek

    On the wall there's a picture
    In the picture is everyone
    You ask yourself where
    you've disappeared to
    forever

    ref:
    neki sretan dan sanjaš
    neki sretan dan
    ostaješ sam
    ispod kišnog oblaka
    ostaješ sam iza tuđih koraka
    koji je dan za čuda predviđen
    ostaješ sam
    u kišu pretvoren.

    You dream of some happy day
    Some happy day
    You remain alone
    beneath the rain cloud
    You remain alone behind strange footsteps
    what day was meant for wonders
    You remain alone
    transformed into rain

    U oku je suza
    u suzi je svit
    tajanstven i ćutljiv
    mola (?) a lijep
    oduvijek zauvijek

    In the eye is a tear
    In the tear is (?)
    mysterious and secretive
    (?) but pretty
    perpetually, forever

    na licu je osmijeh
    u osmihu ti
    i pitaš se gdje su
    nestali svi
    još uvijek

    on the face is a smile
    in the smile is you
    and you ask yourself where
    did they all disappear
    but still

    PS
    well.. im also not sure about what is "in the tear.. " and .. btw, "dj" is used to type đ with English keyboards but đ can not be used to replace dj that exists in Croatian (e.g. gđe is not correct) but not in Serbian though..
     
  3. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default

    interesting. thank you it's nice to see the lyrics properly <3

    And I didn't know that about dj and đ in Croatian. Thanks for telling me. I'd gotten used to people on Serbian forums typing dj instead of đ when they write without accents. "gdje" sounds to my ears like "đe" but I'm still learning and we don't have đ in English (we do have something like it in Hungarian though, so I can hear the difference between đ and dž which is nice).
    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.
     
  4. IniMini's Avatar

    IniMini said:

    Default

    Hi, I found who's singing it:
    Galiano Pahor je otpjevao duet s Barbarom Brezac Benigar, defektologinjom u Centru za autizam u Rijeci, a kompozicija &#187;Kišni ljudi&#171; (I. Prajo-A. Kunštek-T. Preradović) bila je lajtmotiv akcije nazvane &#187;Autizam ne znači i biti sam&#171;. Za istu su skladbu Barbara i Galiano snimili i spot koji potpisuje Irs art.
     
  5. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default

    Sjajno, hvala lepo. *edits mp3 information*
    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.
     
  6. bbb said:

    Default Ne mogu vjerovati!!!!

    Jako mi je drago vidjeti da se nekome sviđa pjesma u kojoj ja pjevam. Moje ime je Barbara. Pjesma je snimljena kao dio humanitarne akcije za autističnu djecu s kojom radim. Spot možete pogledati na YouTube ako ukucate ¨kišni ljudi¨. Inače, 17.10. će biti promocija istoimenog albuma po želji pokojnog Galiana Pahora. Na albumu je još nekoliko dueta. Za sve zainteresirane, evo pravog teksta pjesme:


    I'm very glad to see that there is someone who likes the song that I sing. My name is Barbara. The song was recorded as a part of charity project for autistic children that I work with. You can watch the video on YouTube if you type ¨kišni ljudi¨. On 17th October there will be a promotion of an album by the same title as a wish of Galiano Pahor that recently died. There are several more duets on that album. For every interested person here are the lyrics:

    U kući je stol
    Na stolu je sat
    Otkucava vrijeme
    Ne može stat
    Oduvijek...
    Zauvijek....

    In the house there is a table
    On the table there is a clock
    the time is ticking away
    it can not stop
    Still...
    since allways...

    Na zidu je slika
    Na slici su svi
    Pitaš se gdje si nestap ti
    Zauvije....

    On the wall there is a picture
    Everyone is one the picture
    You ask yourself where
    have you disappeared
    forever...

    Ref: Neki sretan dan sanjaš
    Neki sretan dan
    Ostaješ sam ispod kišnog oblaka
    Ostaješ sam iza tuđih koraka
    Koji je dan za čuda predviđen
    Ostaješ sam
    u kišu pretvoren

    Ref:
    You're dreaming of one happy day
    Some happy day
    You're staying alone
    under the rainy cloud
    You're staying alone behind the strangers footsteps
    Which day is meant for miracle?
    You're staying alone
    turned into rain

    In the eye there is a tear
    In the tear is a world
    mysterious and secretive
    weird but beautiful
    since allways...
    forever...

    Na licu je osmijeh
    U osmijehu ti
    Pitaš se gdje su
    nestali svi
    Još uvijek....


    On the face there is a smile
    You are in that smile
    You ask yourself where
    have everyone disappeared
    still...
    forever...
     
  7. Spring's Avatar

    Spring said:

    Default

    Hi Barbara! Welcome! There's a link to the video on youtube in pthalo's first post

    What about this part, it really gave me a hard time

    U oku je suza
    u suzi je svit
    tajanstven i ćutljiv
    mola (?) a lijep
    oduvijek zauvijek
     
  8. bbb said:

    Default I totally forgot!

    I translated that part wright after ¨Ref¨ but now I see that I did it with some wrong words probably translating something that someone of you wrote before me and than I forgot to write croatian lyrics...so here it is:

    U oku je suza
    U suzi je svijet
    Tajanstven i čudljiv
    Bolan, a lijep
    Oduvijek...
    Zauvijek...

    In the eye there is a tear
    In the tear is a world
    mysterious and weird
    Painful but beautiful
    since always...
    forever...
     
  9. pthalo's Avatar

    pthalo said:

    Default

    Hvala lijepo Barbara za tekst! Pjesma je stvarno je prelijepa. Lijepo pjevate.

    Inače moj polubrat je autističan. I mnogo ljudi su mi pitali da li imam i ja autizam ili Aspergerov sindroma, jer vrlo dobro zapamtim stvari (datume, pesme, knjige), i sam mentalni kalkulator i češće govorim sa eholalijom nego sa svojim rečima, ali kada pišem mogu i sa svojim rečima, ali ne znam da li treba mi još jednu dijagnozis, jer ostajem takvu kakvu jesam sa dijagnozisom ili bez dijagnozisa. I to je ok.
    I'm stronger than the tricks played on your heart. We look at them together then we take 'em apart. Adding up the total of a love that's true, multiply life by the power of two.