Thalia - En Extasis Album lyrics

Thread: Thalia - En Extasis Album lyrics

Tags: None
  1. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default Thalia - En Extasis Album lyrics



    Hi, Berna...

    As you translated almost the whole album of Gülben Ergen for me, I can do something similar. I hope you like it. By the way this album was the breakthrough of Thalia in Brazil, surrounded by the huge success of her telenovelas Maria Mercedes, Marimar and Maria la del Barrio

    After so many years after its release, I'm still impressed by the quality of this CD as a pop record, for its variety of rythms and moods, beautifull and smart lyrics, all easy to access and sing together. It seems that every song was produced to be a big hit, and mostly, in fact, became so. They are all memorable songs. Interesting is that I didn't find here the translation for Piel Morena, remarkable tune. I will be adding gradually the songs here, and if someone can help it will be great.

    With Care

    Algebra
    Last edited by algebra; 03-22-2009 at 03:19 PM. Reason: missing words
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  2. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Piel Morena
    Tanned Skin

    LISTEN

    Es la magia de tu cuerpo o el perfume de tu aliento
    It's the magic of your body or the perfum of your breath
    Es el fuego de tu hoguera que me tiene prisionera
    It's the fire of your blaze that retains me as a prisioner
    El veneno dulce de tu encanto o es la llama que me vá quemando
    It's the sweet poison of your enchantement or the flame, that goes burning me
    Es la miel de tu ternura la razón de mi locura
    The honey of your tenderness is the reason of my insanity

    No soy nada sin la luz de tu mirada
    I'm nothing without the light of your eyes,...
    Sin el eco de tu risa que se cuela en mi ventana
    ..,without the echoes of your laughter which sneak through my window.

    Eres dueño del calor sobre mi almohada
    You are the owner of the warmness in my pillow,...
    De mis noches de nostalgia
    ...of my nostalgic nights,...
    De mis sueños y esperanzas
    ... of my dreams and hopes

    Eres piel morena
    You are the tanned skin,...
    Canto de pasión y arena
    ...tunes of passion and the sand
    Eres piel morena
    You are the tanned skin,...
    Noche bajo las estrellas
    ... a night under the stars ('s light)
    Eres piel morena
    You are the tanned skin,...
    Playa, sol y palmeras
    ... beach, sun and palm trees
    Eres piel morena
    You are the tanned skin,...
    Sueño de mi primavera
    ...the dream in my spring

    Son tus besos dulce fruta que me embriaga
    Your kisses, the sweet fruit that inebriates me...
    Que se lleva mis tristezas y devuelve al fin la calma
    ...that carries my glooms away, and that, in the end, gives me the calmness in return
    Prisionera de tu amor en la alborada
    I'm prisioner of your love at the dawn,...
    De tus besos, tus caricias que se quedan en el alma
    ..., of your kisses and caresses, that rest deep in my soul

    Eres piel morena
    You are the tanned skin,...
    Canto de pasión y arena
    ...tunes of passion and the sand
    Eres piel morena
    You are the tanned skin,...
    Noche bajo las estrellas
    ... a night under the stars ('s light)
    Eres piel morena
    You are the tanned skin,...
    Playa, sol y palmeras
    ... beach, sun and palm trees
    Eres piel morena
    You are the tanned skin,...
    Sueño de mi primavera
    ...the dream in my spring

    Son tus besos dulce fruta que me embriaga
    Your kisses, the sweet fruit that inebriates me...
    Que se lleva mis tristezas y devuelve al fin la calma
    ...that carries my glooms away, and that, in the end, gives me the calmness in return
    Prisionera de tu amor en la alborada
    I'm prisioner of your love at the dawn,...
    De tus besos, tus caricias que se quedan en el alma
    ..., of your kisses and caresses, that rest deep in my soul

    Piel morena eres cumbia, sol y arena
    Tanned skin, you are cumbia, the sun and the sand
    Piel morena mi delirio, mi condena
    Tanned skin, my delirium, my condemnation
    Es la magia de tu cuerpo o el perfume de tu aliento
    It's the magic of your body or the perfum of your breath
    Es el fuego de tu hoguera que me tiene prisionera
    It's the fire of your blaze that retains me as a prisioner

    Ay caramba!

    Piel morena eres cumbia, sol y arena
    Tanned skin, you are cumbia, the sun and the sand
    Piel morena mi delirio, mi condena
    Tanned skin, my delirium, my condemnation
    Eres suave como el viento, eres dulce pensamiento
    You are gentle as the wind, you are a sweet thought
    Eres sol de mis trigales, eres miel de mis cañales
    You're the sun on my wheat fields, you are the honey of my sugarcane valleys

    Son tus besos dulce fruta que me embriaga
    Your kisses, the sweet fruit that inebriates me...
    Que se lleva mis tristezas y devuelve al fin la calma
    ...that carries my glooms away, and that, in the end, gives me the calmness in return
    Prisionera de tu amor en la alborada
    I'm prisioner of your love at the dawn,...
    De tus besos, tus caricias que se quedan en el alma
    ..., of your kisses and caresses, that rest deep in my soul

    Eres piel morena
    You are the tanned skin,
    Porque solo a tu lado soy feliz
    Because I'm happy only by your side
    Eres piel morena
    You are the tanned skin,
    Tengo tantas cosas para ti
    I have so many things to give you
    Eres piel morena
    You are the tanned skin,
    Consumiéndome en tu hoguera, lentamente
    You consume my being with your blaze
    Eres piel morena
    You are the tanned skin,
    Tú me tienes prisionera
    You retain me as a prisioner

    ________________________
    Note the beauty of this text. tanned skin, sand, beach , etc are all good memories of a happy summer and it's fancy of the poet to attribute them to someone. Note that I avoided to say You are tanned skin just not to confuse it as You are tanned skin (man), ok noobody knows how someone can interpret a phrase, so it's clear that she's singing about the beauty of a tanned skin.
    Last edited by algebra; 03-22-2009 at 03:28 PM. Reason: Orto bla bla bla
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  3. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Juana
    Juana

    Abroche su cinturón, mi amor, que vamos a despegar...
    Fasten your belt , my love, we're gonna take off

    Un día de sol me fui para la playa
    In a sunny day I went to the beach
    y allí me encontre al amigo de Juana
    and there I met the friend of Juana
    él me saludó, yo le contesté
    He greeted me, and I replied him back
    enseguidita vino corriendo
    right after he ran to me
    y yo sin prisa lo esperé
    and without hurry, I waited him to come closer

    Cómo yo le cuento a Juana
    How do I tell Juana about it?
    que a su amiguito me encontré
    that I met her friend
    cómo yo le cuento a Juana
    How do I tell Juana about it?
    que enseguidita me enamoré
    that shortly I fell in love with him
    Ay Juana, cómo te lo cuento Juana
    Ay Juana, how do I tell you, Juana?
    ay Juana, cómo te lo contaré
    Ay Juana, how will I tell you?
    Ay Juana, cómo te lo cuento Juana
    Ay Juana, how do I tell you, Juana?
    ay Juana, cómo te lo contaré
    Ay Juana, how will I tell you?

    Juana, Juana, Juana, Juana, Juana...

    Me vino a decir que yo le gustaba
    He came to tell me that he was pleased at me
    y que Juana ya se lo imaginaba
    and that Juana did suspect already about it
    me beso por aquí, me beso por allá
    He kissed me right here, he kissed me right there
    y con un apretoncito él me convenció
    and with a gentle tight squeeze, he won me over

    Cómo yo le cuento a Juana
    que a su amiguito me encontré
    cómo yo le cuento a Juana
    que enseguidita me enamoré


    Ay Juana, cómo te lo cuento Juana
    ay Juana, cómo te lo contaré
    ay Juana, cómo te lo cuento Juana
    ay Juana, cómo te lo contaré


    Juana, Juana, Juana, Juana, Juana...

    Ay, Juanita, no te enojes, que ese hombre no es pa' tanto
    Ay, Juanita, do not get angry, because that man is not worth
    está refeo el condenado
    He is so ugly, poor man

    Ay Juana, cómo te lo cuento Juana
    ay Juana, cómo te lo contaré
    ay Juana, cómo te lo cuento Juana
    ay Juana, cómo te lo contaré
    no que no...
    Last edited by algebra; 03-24-2009 at 04:38 PM. Reason: ortography
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  4. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Quiero Hacerte el Amor
    I want to make love to you

    LISTEN

    Ya no hay besos a escondidas
    There are not kisses in secret anymore
    no hay abrazos sin que nadie nos mire
    There are not embraces without nobody glancing at us,
    en un rincón
    (glancing) at a mere corner of us

    Esta noche no hay caricias
    There are not caresses tonight
    estoy horas dando vueltas y vueltas
    I am tossing and turning since hours,
    en mi habitacion
    inside of my bedroom

    Y no sé que pasa conmigo
    And I don't know what is happening to me
    que no puedo dejar de pensar
    It's just that I can't stop thinking about

    (coro)
    Quiero hacerte el amor
    I want to make love to you
    cada vez que te veo
    everytime I see you,...
    en el aire hay un solo deséo
    ... an only desire lingers in the air

    Quiero hacerte el amor
    I want to make love to you
    y yo sé que no es tarde
    And I know that it's not too late
    para tenerte una vez mas
    to have you once more

    Leo paginas vacias
    I read empty pages
    y en la musica yo veo tu sombra
    and in the music, I see your shadow
    en cada cancion
    in every song

    Esta noche no hay caricias
    estoy sola dando vueltas y vueltas
    por mi habitacion

    Y no sé que pasa conmigo
    que no puedo dejar de pensar

    (coro)

    Y hacerte el amor
    And to make love to you
    cada vez que te veo
    everytime I see you...
    en el aire hay un solo deséo
    ... an only desire lingers in the air

    Quiero hacerte el amor
    I want to make love to you
    y yo sé que no es tarde
    And I know that it's not late
    para tenerte una vez mas
    to have you once more
    Last edited by algebra; 03-24-2009 at 04:35 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  5. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Amandote...
    Loving you

    LISTEN

    Amandote...
    Loving you
    Amandote...
    Loving you

    Eres todo el aire que respiro, amor
    You are all the air I breath, my love
    eres viento que roza mi piel
    You are the wind that brushes my skin
    eres vino para esta sed de amor
    You are the wine for this thirst of love

    Mi fantasia mis perfecta de amor
    The most perfect love fantasy of mine
    anhelo mis ardiente de mi pasión
    The most burning desire of my pasion


    Amandote...
    Loving you
    quiero vivir cada hora en éxtasis
    I want to live each hour in ecstasy
    Amandote...
    Loving you
    quiero seguir cada dia mas feliz
    I want to go on each day happier and happier

    Eres cada estrella en el cielo, amor
    You are each single star in the sky, my love
    toda el agua de los mares
    (you are) all the water in the seas
    me has vuelto el mundo en un lindo Eden
    You turned my world into a beautiful Eden

    Y yo esclava complaciente a ti
    And I am just a indulgent slave to you
    muy bien dispuesta a lo que quieras de mi
    and willing enough to all you might want from me
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  6. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Llevame contigo
    Carry me with you

    LISTEN

    Sale el sol
    The sun springs out
    y de tu pelo se escapan brillantes rayitos de luz
    and gentle bright rays of light flee from your hair
    y en el mover de tu cuerpo me llega la fuerza y un suave calor
    And the movement of your body brings the strenght and a tender warmness to me

    verte bailar
    Seeing you dancing...
    es un pecado imposible de resistir
    ... is a sin impossible to resist
    puedo enloquecer
    I'm on the brink of going crazy
    morirme de amor
    and succumbing for love
    puedes hacer estallar mi corazon
    You can make my heart burst

    Llevame contigo
    Carry me with you
    llevame hasta el fin
    Carry me until the end
    quiero disfrutar
    I want to enjoy
    el ritmo que hay en ti
    the rythm that exists in you
    muevete, matame
    Hurry up, kill me
    amame, llevame a ese mundo
    love me, lead me to this world...
    que quiero descubrir por ti
    ... that I want to discover through you

    Sale el sol
    The sun springs out
    y de tu cuerpo se escapan brillantes rayitos de luz
    and gentle bright rays of light flee from your body
    y en el mirar de tus ojos estalla el fuego de tu corazon
    and at the gaze from your eyes, the fire of your heart bursts

    verte bailar
    Seeing you dancing...
    es un pecado imposible de resistir
    ... is a sin impossible to resist
    puedo enloquecer
    I'm on the brink of going crazy
    morirme de amor
    and succumbing for love
    puedes hacer estallar mi corazon
    You can make my heart burst

    Llevame contigo
    Carry me with you
    llevame hasta el fin
    Carry me until the end
    quiero disfrutar
    I want to enjoy
    el ritmo que hay en ti
    the rythm that exists in you
    muevete, matame
    Hurry up, kill me
    amame, llevame a ese mundo
    love me, lead me to this world...
    que quiero descubrir por ti
    ... that I want to discover through you


    I adore the swing of this song
    Last edited by algebra; 03-24-2009 at 06:09 PM.
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém
     
  7. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    Oh, thank you so much algebra. I have this album. It's so beautiful.
    Now I will translate all the lyrics into Turkish then I put them in Turkish Thalia funclubs! Thanks again
     
  8. Berna's Avatar

    Berna said:

    Default

    I have just translated this song, I tried to not make mistakes! But if I did maybe you correct them.

    Gracias A Dios-Thanks To God!

    When I am with you
    I don't care anything,
    only your affection,
    only your words.
    When I am with you
    my life changes
    to a divine world,
    plenty of joys.

    When I am with you
    I don't care anything,
    only your affection,
    only your words.

    You are the love that I waited for
    what as much I've dreamed
    until you arrived.
    I gave him thanks to the life,
    I gave him thanks to the love
    to be with you, you.

    For I have found,
    For I have known love,
    for being so happy with you,
    to be in love.

    Because now you're with me,
    because now I am with you,
    I thank to him, I thank to him, thanks to God.

    I give him thanks to the life,
    I give him thanks to the love,
    To have been born in the same century you and me.


    Thanks to the life,
    thanks to the love,
    I thank to him, thank you very much, thanks to God.

    I thank to him, thank you very much, thanks to God.
     
  9. algebra's Avatar

    algebra said:

    Default

    Me Erotizas
    You eroticise me

    Tarde y la noche atras
    Afternoon and the coming evening
    tu prendes velas sin color
    You light candles without color
    te lanzas a lo largo del sillon
    You prounce along the armchair
    sobre mi piel va la
    On my skin comes...
    primer friccion
    ...the first friction
    y tu voz sensual, murmura de amor
    and your sensual voice mumbles for love
    y calor
    ... and heat

    sentir, bailar
    To feel, To dance
    y tu a mi me erotizas
    And you eroticise me
    besar, amarte a ti
    To kiss, To love you
    y tu a mi me hipnotizas
    And you hypnotize me

    miedo a la primera vez
    Fear for the first time
    me empiezas a tocar
    You begin to touch me
    y me haces sonrojar
    and make me blush

    somos dos niños sin condicion
    We are two children without any condition
    al empezar el juego del amor
    to start the game of love
    y tu voz sensual, nos acerca mas
    And your sensual voice, approaches us more
    y mas
    and more
    O coração da gente chega lateja
    A gente só deseja passar bem
    Com você meu bem
    No xenhenhém
    No xenhenhém
    No xenhenhém