Songs from Akvarium День Серебра (1984)

Thread: Songs from Akvarium День Серебра (1984)

Tags: None
  1. alice3 said:

    Default Songs from Akvarium День Серебра (1984)

    Please translate in russian Иван Бодхидхарма and Дело мастера Бо?

    Иван Бодхидхарма

    Иван Бодхидхарма движется с юга
    На крыльях весны;
    Он пьет из реки,
    В которой был лед.
    Он держит в руках географию
    Всех наших комнат,
    Квартир и страстей;
    И белый тигр молчит,
    И синий дракон поет;
    Он вылечит тех, кто слышит,
    И может быть тех, кто умен;
    И он расскажет тем, кто хочет все знать,
    Историю светлых времен.

    Он движется мимо строений, в которых
    Стремятся избегнуть судьбы;
    Он легче, чем дым;
    Сквозь пластмассу и жесть
    Иван Бодхидхарма склонен видеть деревья
    Там, где мы склонны видеть столбы;
    И если стало светлей,
    То, видимо, он уже здесь;
    Он вылечит тех, кто слышит,
    И, может быть тех, кто умен;
    И он расскажет тем, кто хочет все знать,
    Историю светлых времен.
     
  2. alice3 said:

    Default

    Дело мастера Бо

    Она открывает окно,
    Под снегом не видно крыш.
    Она говорит: "Ты помнишь, ты думал,
    Что снег состоит из молекул?"
    Дракон приземлился на поле -
    Поздно считать, что ты спишь,
    Хотя сон был свойственным этому веку.
    Но время сомнений прошло, уже раздвинут камыш;
    Благоприятен брод через великую реку.
    А вода продолжает течь
    Под мостом Мирабо;
    Но что нам с того?
    Это
    Дело мастера Бо.

    У тебя есть большие друзья,
    Они снимут тебя в кино.
    Ты лежишь в своей ванной,
    Как среднее между Маратом и Архимедом.
    Они звонят тебе в дверь - однако входят в окно,
    И кто-то чужой рвется за ними следом...
    Они съедят твою плоть, как хлеб,
    И выпьют кровь, как вино;
    И взяв три рубля на такси,
    Они отправятся к новым победам;
    А вода продолжает течь
    Под мостом Мирабо;
    Но что нам с того -
    Это дело мастера Бо.

    И вот, Рождество опять
    Застало тебя врасплох.
    А любовь для тебя - иностранный язык,
    И в воздухе запах газа.
    Естественный шок,
    Это с нервов спадает мох;
    И вопрос: "Отчего мы не жили так сразу?"
    Но кто мог знать, что он провод, пока не включили ток?
    Наступает эпоха интернационального джаза;
    А вода продолжает течь
    Под мостом Мирабо;
    Теперь ты узнал,
    Что ты всегда был мастером Бо;
    А любовь - как метод вернуться домой;
    Любовь - это дело мастера Бо...
     
  3. alice3 said:

    Default

    I'm wrong... Please translate these lyrics in ENGLISH (not in russian off course.).
     
  4. haydee's Avatar

    haydee said:

    Default

    Иван Бодхидхарма
    Ivan Bodhidharma

    Иван Бодхидхарма движется с юга
    Ivan Bodhidharma is coming from south
    На крыльях весны;
    on wings of spring
    Он пьет из реки,
    he drinks from river
    В которой был лед.
    in which ice was
    Он держит в руках географию
    he holds in his hands geography
    Всех наших комнат,
    of all our rooms,
    Квартир и страстей;
    apartments and passions
    И белый тигр молчит,
    and white tiger is silent
    И синий дракон поет;
    and blue dragon is singing
    Он вылечит тех, кто слышит,
    he will cure those who can hear
    И может быть тех, кто умен;
    and maybe those who are smart
    И он расскажет тем, кто хочет все знать,
    he'll tell those who want to know everything
    Историю светлых времен.
    story of bright times

    Он движется мимо строений, в которых
    he's passing buildings where
    Стремятся избегнуть судьбы;
    (people) try to avoid fate
    Он легче, чем дым;
    he's lighter than smoke
    Сквозь пластмассу и жесть
    through plastic and tin
    Иван Бодхидхарма склонен видеть деревья
    Ivan Bodhidharma is inclined to see trees
    Там, где мы склонны видеть столбы;
    where we r inclined to see pillars
    И если стало светлей,
    and if it became brighter
    То, видимо, он уже здесь;
    it means he's here already
     
  5. haydee's Avatar

    haydee said:

    Default

    Дело мастера Бо
    Master Bo's business

    Она открывает окно,
    she opens window
    Под снегом не видно крыш.
    u can't see roofs under snow
    Она говорит: "Ты помнишь, ты думал,
    she says, "do u remember that u thought
    Что снег состоит из молекул?"
    that snow consists of molecules?"
    Дракон приземлился на поле -
    dragon has landed in a field
    Поздно считать, что ты спишь,
    it's too late to think that u r sleeping
    Хотя сон был свойственным этому веку.
    though sleep was characteristic for this century
    Но время сомнений прошло, уже раздвинут камыш;
    but time of doubts has gone, cane has been slid apart
    Благоприятен брод через великую реку.
    ford across great river is favourable
    А вода продолжает течь
    water continues to flow
    Под мостом Мирабо;
    under Mirabo (Mirabeau) bridge
    Но что нам с того?
    but what does it have to do with us?
    Это дело мастера Бо.
    it's master Bo's business

    У тебя есть большие друзья,
    u have important friends
    Они снимут тебя в кино.
    they'll film u in movie
    Ты лежишь в своей ванной,
    u lie in your bath
    Как среднее между Маратом и Архимедом.
    as average between Marat and Archimedes
    Они звонят тебе в дверь - однако входят в окно,
    they ring your doorbell - yet the come inside through window
    И кто-то чужой рвется за ними следом...
    and some stranger is coming next
    Они съедят твою плоть, как хлеб,
    they'll eat your flesh like bread
    И выпьют кровь, как вино;
    and drink your blood like wine
    И взяв три рубля на такси,
    they'll take 3 roubles for a taxi
    Они отправятся к новым победам;
    and will go to new victories

    И вот, Рождество опять
    christmas again
    Застало тебя врасплох.
    has taken u unawares
    А любовь для тебя - иностранный язык,
    love is foreign language for u
    И в воздухе запах газа.
    there is smell of gas in the air
    Естественный шок,
    natural shock
    Это с нервов спадает мох;
    it's moss falling from nerves
    И вопрос: "Отчего мы не жили так сразу?"
    and question "why didn't we live like this from beginning?"
    Но кто мог знать, что он провод, пока не включили ток?
    but who knew he was wire untill they switched on electricity
    Наступает эпоха интернационального джаза;
    era of international jazz begins
    А вода продолжает течь
    water continues to flow
    Под мостом Мирабо;
    under Mirabo (Mirabeau) bridge
    Теперь ты узнал,
    u have found out
    Что ты всегда был мастером Бо;
    that u always have been master Bo
    А любовь - как метод вернуться домой;
    love is a method of returning home
    Любовь - это дело мастера Бо...
    love is master Bo's business
     
  6. alice3 said:

    Default

    Thank you very much, haydee!