Noize Mc - Давай приколимся

Thread: Noize Mc - Давай приколимся

Tags: None
  1. boubou said:

    Default Noize Mc - Давай приколимся

    Здравствуйте,
    Кто может перевести эту песню, пожалуйста?
    Наверное она полна слэнгом, но если можете, то пожалуйста переведите!
    Спасибо заранее






    Давай приколимся, пройдём по бардюру крыши.
    Будем говорить друг другу голосом потише,
    О том что будем делать, как придём домой,
    Я буду под тобой или ты подо мной.
    Давай приколимся, как будто светофора нет.
    Пойдём вперёд под колёса, на красный свет!
    Или поедим на автобусе куда нибудь,
    А денег нет, билета тоже как будто бы и нет.
    Или нажрёмся водки и пойдём к твоим родителям,
    Или моим, и подтвердим, что ты беременна.
    Давай в аптеке купим сотню презирвативов,
    И подарим их всем не красивым.
    Давай приколимся как будто потеряем память,
    И что друг друга не понимаем и впервые видим.
    А вечером в кино, на самый дерьмовый фильм,
    Да к чёрту оно всё пошло, к чёрту этот мир.
    Давай крикним в окно, что мы думаем об этих людях,
    Давай рядом проснёмся, а вставать не будем.
    Давай угоним тачку, и подарим её школьникам.
    Давай приколимся, Давай приколимся!!!
    Как будто мы умерли в двоём, в один день.
    Напишем на стене кровью, какую нибуть хрень.
    Давай не будем говорить друг с другом.
    Ты прогонишь моего друга, а я твою подругу.
    Давай приколимся хотя бы как нибуть,
    Хотя бы пять минут. И люди не поймут.
    Да к чёрту пусть идут. Я не держу их тут.
    Мне плевать, что обо мне подумают.
    А иначе, в дурдом упрячут.
    Смерительную рубаху напялят и не как иначе.
    А Пока люди воюют и делают детей.
    Давай приколимся эй, эй.

    Вся суматоха, мне похуй.
    С тобой мне хорошо, без тебя плоха!
    Мы живём как крысы лабораторные,
    Подчиняясь каким то устоям, законам.
    Давай приколимся, мне этого не хватало.
    Серость дней достала, забав мало.
    Давай приколимся, сидим ничего не делая,
    Займёмся делом. Займёмся делом!
    Давай приколимся найдём иголку в стоге сена,
    В тёплой ванне перережим свои вены.
    Матами распишем всю кремлёвскую стену.
    Давай приколимся и станет море по колено.
    Давай приколимся, возьмём боян и ускоримся.
    Откинемся на спину, беленой сна укроемся.
    Давай приколемся, в порнухи снимемся.
    Давай приколемся. Давай приколемся.
    Как Бони и Клайд будем грабить банки.
    Зимой сядем на велик, летом на санки.
    Давай приколемся проведём ночь на кладбище.
    Засадим поле канаплёй и там устроим пастбище.
    Создадим друг друга восковые фигуры.
    Я откликнусь на дурака, ты на дуру.
    Посвятим, друг другу повести.
    Давай приколемся, давай приколемся.
    Давай подруга, всю в доме перебьём посуду.
    И пусть соседи по площадки слышат нашу ругань.
    Потом друг другу громка, скажем, что расстаемся.
    Давай поженимся и сразу разведёмся.
    Давай накуримся прямо на крыльце отдела.
    Заботясь лишь о том, что бы фольга не прогорела!
    И на ментов потом посмотрим крайне удивлённо,
    Мол, мы не знали, что это противозаконна.
    Давай приколемся, в рулетку русскую с играем,
    Но так что б не один, а шесть патронов в барабане.
    Давай приколемся. На осечку понадеемся
    Вдруг повезёт и мы с тобой всё же не застрелимся.
    Давай представим, что у нас есть крылья.
    И сможем полететь, если поверим сильно.
    А взлётной полосой пусть станет крыша небоскрёба.
    И пусть про нас напишут в статье про пару долбаёбов.
    Взявшись за руки что бы вместе разбиться.
    С ума сошедших вообразивших себя птицами.
    Наши с тобой портреты будут во всех газетах.
    Мы станем, знамениты, жаль что посмертно.
    Журналисты решат, что мы с тобой адепты.
    Какой ни будь нелепой секты, похуй на это.
    Просто давай приколемся, весь мир один большой прикол.
    Где дураки смеются над делами дураков
    Last edited by boubou; 11-28-2009 at 10:34 AM.
    Imagination is more important than knowledge.
    A. Einstein
     
  2. TheNuttyOne's Avatar

    TheNuttyOne said:

    Default

    Давай приколимся, пройдём по бардюру крыши.
    Let's have fun, we'll walk on the edge of the roof
    Будем говорить друг другу голосом потише,
    We'll be talking to each other in low voices
    О том что будем делать, как придём домой,
    About what we are going to do, how we will go home
    Я буду под тобой или ты подо мной.
    If I will be under you or you will be under me
    Давай приколимся, как будто светофора нет.
    Let's have fun, like there is no traffic light
    Пойдём вперёд под колёса, на красный свет!
    And walk through the cars, even if the light is red
    Или поедим на автобусе куда нибудь,
    Or take the bus to somewhere
    А денег нет, билета тоже как будто бы и нет.
    But no money and no bus ticket
    Или нажрёмся водки и пойдём к твоим родителям,
    Or get drunk with vodka and go to your parents
    Или моим, и подтвердим, что ты беременна.
    Or to my parents, and tell them that you are pregnant
    Давай в аптеке купим сотню презирвативов,
    Let's buy a hundred condoms at the pharmacy
    И подарим их всем не красивым.
    And give them to to all the ugly [people]
    Давай приколимся как будто потеряем память,
    Let's pretend like were lost our memories
    И что друг друга не понимаем и впервые видим.
    And that we don't understand each other, and see each other for the first time
    А вечером в кино, на самый дерьмовый фильм,
    And at night go to the movies, to the sh*tiest movie
    Да к чёрту оно всё пошло, к чёрту этот мир.
    It didn't go that well so to hell with this world
    Давай крикним в окно, что мы думаем об этих людях,
    Let's scream into the window, what we think about those people
    Давай рядом проснёмся, а вставать не будем.
    Let's wake up side-by-side, and don't get out of bed
    Давай угоним тачку, и подарим её школьникам.
    Let's steal a car, and give it to schoolboys
    Давай приколимся, Давай приколимся!!!
    Let's have fun, let's have fun !!!
    Как будто мы умерли в двоём, в один день.
    Like we've died together on the same day
    Напишем на стене кровью, какую нибуть хрень.
    Write some stuff on the wall with out blood
    Давай не будем говорить друг с другом.
    Let's not talk to each other
    Ты прогонишь моего друга, а я твою подругу.
    You will kick out my friend, and I will kick out your girl-friend
    Давай приколимся хотя бы как нибуть,

    Хотя бы пять минут. И люди не поймут.
    Just five minutes, and people will not understand
    Да к чёрту пусть идут. Я не держу их тут.
    Let them go where ever they want, I am not holding them here
    Мне плевать, что обо мне подумают.
    I don't care what they think about me
    А иначе, в дурдом упрячут.
    Otherwise, they will put me in the psychiatric hospital
    Смерительную рубаху напялят и не как иначе.
    They will put a straitjacket and nothing is going to change that
    А Пока люди воюют и делают детей.
    While people fight in wars and make babies
    Давай приколимся эй, эй.
    Let's have fun hey, hey

    Вся суматоха, мне похуй.
    All the craziness, I don't give a f**k
    С тобой мне хорошо, без тебя плоха!
    I feel great with you, and without I feel bad
    Мы живём как крысы лабораторные,
    We are living like lab rats
    Подчиняясь каким то устоям, законам.
    Follow laws and social customs
    Давай приколимся, мне этого не хватало.
    Let's have fun, that is what I never had
    Серость дней достала, забав мало.
    They 'grayness' of the days is annoying, not much 'fun'
    Давай приколимся, сидим ничего не делая,
    Let's have fun, sitting and not doing anything
    Займёмся делом. Займёмся делом!
    Let's do something, Let's do something
    Давай приколимся найдём иголку в стоге сена,
    Let's have fun and find the needle in a haystack
    В тёплой ванне перережим свои вены.
    In a warm bath slit our veins
    Матами распишем всю кремлёвскую стену.
    Write curses on the walls of the Kremlin
    Давай приколимся и станет море по колено.
    .... and the sea will be to your knees
    Давай приколимся, возьмём боян и ускоримся.
    ... , ???
    Откинемся на спину, беленой сна укроемся.
    Lean back, ???
    Давай приколемся, в порнухи снимемся.
    ... , and be in a porn
    Давай приколемся. Давай приколемся.
    ... / ...
    Как Бони и Клайд будем грабить банки.
    Like Bonnie and Clyde, lets rob banks
    Зимой сядем на велик, летом на санки.
    In the winter get on a bicycle and in the summer on a sleigh
    Давай приколемся проведём ночь на кладбище.
    Let's spend a night in a cemetery
    Засадим поле канаплёй и там устроим пастбище.
    Plant a field of marijuana and set up a pasture
    Создадим друг друга восковые фигуры.
    Make each other wax statues
    Я откликнусь на дурака, ты на дуру.
    I will call you Idiot and you will call me Idiot
    Посвятим, друг другу повести.
    Dedicate stories to each other
    Давай приколемся, давай приколемся.
    ... / ...
    Давай подруга, всю в доме перебьём посуду.
    Let's break all of the dishes in the house
    И пусть соседи по площадки слышат нашу ругань.
    The neighbors will have to sit and listen to our cursing
    Потом друг другу громка, скажем, что расстаемся.
    They we will say to each other that we are separating
    Давай поженимся и сразу разведёмся.
    Let's get married and right after that get divorced
    Давай накуримся прямо на крыльце отдела.
    Let's smoke right on the porch
    Заботясь лишь о том, что бы фольга не прогорела!
    Worrying about only the aluminum foil not burning
    И на ментов потом посмотрим крайне удивлённо,
    And then look at the cops with a surprising look
    Мол, мы не знали, что это противозаконна.
    Like, we didn't know it was against the law
    Давай приколемся, в рулетку русскую с играем,
    ... , and play russian roulette
    Но так что б не один, а шесть патронов в барабане.
    But not with one bullet, but with all six in the chamber
    Давай приколемся. На осечку понадеемся
    ... Only hoping for a misfire
    Вдруг повезёт и мы с тобой всё же не застрелимся.
    And maybe we'll get lucky and not get shot
    Давай представим, что у нас есть крылья.
    Imagine, that we have wings
    И сможем полететь, если поверим сильно.
    And can fly, if we really believe it
    А взлётной полосой пусть станет крыша небоскрёба.
    And the runway will be the roof of a skyscraper
    И пусть про нас напишут в статье про пару долбаёбов.
    And let them right a news article about the two dumba**es
    Взявшись за руки что бы вместе разбиться.
    Who died hand-in-hand
    С ума сошедших вообразивших себя птицами.
    Who thought they were birds
    Наши с тобой портреты будут во всех газетах.
    Our pictures will be in all of the newspapers
    Мы станем, знамениты, жаль что посмертно.
    We'll be famous, even though we'll be dead
    Журналисты решат, что мы с тобой адепты.
    Journalists will think, that we are followers
    Какой ни будь нелепой секты, похуй на это.
    Of some stupid religious sect, f**k that
    Просто давай приколемся, весь мир один большой прикол.
    ... and the whole world would be our joke.
    Где дураки смеются над делами дураков
    Where fools laugh at what the other fools are doing

    Приколемся is slang and but I have not heard it used much. But two related words прикол - a joke and прикольно - interesting, funny, make it a little easier to understand.
    Last edited by TheNuttyOne; 11-28-2009 at 03:15 PM.
     
  3. alpatrus's Avatar

    alpatrus said:

    Default

    2 boubou

    Давай приколемся, возьмём боян и ускоримся.
    ... , ???
    боян(баян) - is slang of word syringe, so -

    Let's have fun, let`s take syringe and acceleratе


    Откинемся на спину, беленой сна укроемся.
    Lean back, ???
    dev ehei logos "белена" - isws "пелена";
    Lean back, let`s hide with the shroud of the sleep

    Есть ядовитая ягода белена = berry henbane
     
  4. boubou said:

    Default

    Quote Originally Posted by alpatrus View Post
    2 boubou

    Давай приколемся, возьмём боян и ускоримся.
    ... , ???
    боян(баян) - is slang of word syringe, so -

    Let's have fun, let`s take syringe and acceleratе


    Откинемся на спину, беленой сна укроемся.
    Lean back, ???
    dev ehei logos "белена" - isws "пелена";
    Lean back, let`s hide with the shroud of the sleep

    Есть ядовитая ягода белена = berry henbane
    Спасибо тебе друг
    Imagination is more important than knowledge.
    A. Einstein