Hi ! Can someone translate in Englisg the song APO PSILA please ?
thank you very much!
Hi ! Can someone translate in Englisg the song APO PSILA please ?
thank you very much!
Last edited by Panos&Morgane.; 11-04-2010 at 12:26 PM.
Midenistis & XЯÆŸI - Apo Psila
XЯÆŸI:
Μια μέρα θα πετάξω στ' αστέρια
Πίσω μου φωτιές και κραυγές
Θα λυθούνε τα χέρια
Θα ελευρωθώ,θα 'χω λόγο να ζω
Μηδενιστής:
Μακάρι να'χα φτερά να πέταγα
Μακάρι να μην ένιωθα να μην γέλαγα να μην έκλαιγα
Μακάρι, μα που να πάρει νιώθω όμως
Να πω αλήθεια, φοβάμαι όσο περνάει ο χρόνος
Γύρω μου όλοι κοιτούν περίεργα, τι μάς συμβαίνει;
Ξέρεις θέλω πολύ να σε γνωρίσω, δε μάς παίρνει, φύγε
Δε μάς παίρνει φίλε, δε μάς αφήνουν φίλε
Φίλοι να γίνουμε και εν τέλει που ξεδίνουμε
Πού πραγματικά αγάπη δίνουμε;
Πώς ζούμε έτσι; Τι φοβόμαστε; Τι κρύβουμε;
Πόσο θλίβομαι.. Θέλω να κλάψω και να με δείτε όλοι
Θέλω να νιώσω ελεύθερος μ'ακούς παλιοκαριόλη;
Νομίζουν πως δε ξέρουμε κι όμως ξέρουμε
Νομίζουν πως δεν θα 'ρθει κι όμως, θα το φέρουμε
Κι αν έρθει, πίστεψέ με θα πονέσετε
Καθήσατε καιρό ψηλά, καιρός να πέσετε
XЯÆŸI:
Μια μέρα θα πετάξω στ' αστέρια
Πίσω μου φωτιές και κραυγές
Θα λυθούνε τα χέρια
Θα ελευρωθώ,θα 'χω λόγο να ζω
Όλους εσάς που κάτω με κρατάτε
Από ψηλά θα βλέπω να πονάτε
Εσάς που τη ζωή μου μοιραζόσαστε
Από ψηλά θα βλέπω να καιγόσαστε..
Μηδενιστής:
Έχω καιρό, να δω πρόσωπα στο δρόμο
Βλέπω μονάχα μάσκες που γελούν, κρύβουν τον πόνο έτσι
Κι έτσι, κάπως περνούν τα χρόνια τους
Κι έτσι, κανείς δεν άκουσε τα λόγια τους,
ποτέ μα δεν βρέθηκε κανείς να πει, φτάνει τέρμα
Οι ίδιοι κι οι ίδιοι, πίνουν κι άλλο κι άλλο αίμα
Οι ίδιοι κι οι ίδιοι, φτύνουν κι άλλο κι άλλο ψέμα
Οι ίδιοι κι οι ίδιοι με πνίγουν κάθε μέρα,
Οι ίδοι κι οι ίδιοι...
Γαμώτο είμαστε πολλοί, πιο πολλοί
Αυτοί είναι λίγοι
Κι αυτοί οι λίγοι, αυτοί είναι η πληγή
Ποτέ δε κλείνει , ποτέ δε κλείνει
Νομίζουν πως δε ξέρουμε κι όμως ξέρουμε
Νομίζουν πως δε θα 'ρθει κι όμως, θα το φέρουμε
Κι αν έρθει, πίστεψέ με θα πονέσετε
Καθήσατε καιρό ψηλά, καιρός να πέσετε
XЯÆŸI:
Μια μέρα θα πετάξω στ' αστέρια
Πίσω μου φωτιές και κραυγές
Θα λυθούνε τα χέρια
Θα ελευρωθώ,θα 'χω λόγο να ζω
Όλους εσάς που κάτω με κρατάτε
Από ψηλά θα βλέπω να πονάτε
Εσάς που τη ζωή μου μοιραζόσαστε
Από ψηλά θα βλέπω να καιγόσαστε..
this vid has the translation! wish i had the time to translate it myself cause it's a song that i ADORE but that's what lack of times does! so, there you go: http://www.youtube.com/watch?v=YyMCCT4oaAM
Kipu on rakkautta, rakkaus on kipua.
Thanks you very much !!
Nobody that can translate this? Adore it but my greek isn good enough for a complete translation
the video from above has the translation. if you cant see it check if the captions are turned on (CC)
thanks