Results 1 to 6 of 6

Thread: Dzej - nocas mi se ne spava

  1. #1
    Member
    Join Date
    Dec 2009
    Thanks
    33
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Dzej - nocas mi se ne spava

    can someone translate this for me plz

    Nocas mi se ne spava
    i za zivot ne mari
    tri sam case popio
    i krila sam dobio
    nocas bi te ljubio
    (2x)

    Ref.
    Ne budes li dosla
    u najkrace vreme
    slobodno posalji
    ludake po mene
    neka me odvedu
    s njima da poludim
    ne mogu bez tebe
    uzalud se trudim

    Nocas mi se ne skita
    to me strasno nervira
    obraz sam izgubio
    dobro sam se ubio
    nocas bih te ljubio

  2. #2
    Member
    Join Date
    Dec 2009
    Thanks
    33
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Dzej ramadanovski - idi, jer neko ceka tebe

    and this one too xDD

    Sto si se za mene rodila
    kad nisam ja tvoja zvezda vodilja
    vec ulicni pas sto redom ujeda
    zbog davnih tvojih uvreda

    Ref.
    Idi, jer neko ceka tebe
    ko ce zlatom da te zlati
    kome neces kao meni
    biti dugme sto krati

    Nisam te nicim zasluzio
    u paklu sam tvom jos korak produzio
    i sta ce ti covek k'o ja
    sa dusom zlom punom grehova

  3. #3
    Senior Member Dangerous & Moving's Avatar
    Join Date
    Jul 2008
    Thanks
    104
    Thanked 250 Times in 196 Posts

    Nocas mi se ne spava
    i za zivot ne mari
    tri sam case popio
    i krila sam dobio
    nocas bi te ljubio
    (2x)

    Tonight I don't feel like sleeping
    or caring for life
    I drank three glasses
    And got the wings
    Tonight I would like to kiss you


    Ref.
    Ne budes li dosla
    u najkrace vreme
    slobodno posalji
    ludake po mene
    neka me odvedu
    s njima da poludim
    ne mogu bez tebe
    uzalud se trudim

    If you don't come
    in the shortest time
    Feel free to send
    Crazy people
    To take me
    to became mad with them
    I can't go on without you
    I'm trying in vain


    Nocas mi se ne skita
    to me strasno nervira
    obraz sam izgubio
    dobro sam se ubio
    nocas bih te ljubio

    Tonight I don't feel like wandering around
    It's getting on my nerves
    I've lost my dignity
    I've killed myself
    I would like to kiss you tonight
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''

  4. The Following User Says Thank You to Dangerous & Moving For This Useful Post:
    rukia1975 (11-06-2010)

  5. #4
    Member
    Join Date
    Dec 2009
    Thanks
    33
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    thanks so much. Do you know serbian is so hard to find good translations for nobody knows the language here in the states. i tried to find school so i could learn and nope not even in charlotte and that being one of the most diverse cities i know of :P i rly appreciate the translations.

  6. #5
    Senior Member Dangerous & Moving's Avatar
    Join Date
    Jul 2008
    Thanks
    104
    Thanked 250 Times in 196 Posts

    You're welcome! Here is the translation of the 2nd one:


    Sto si se za mene rodila
    kad nisam ja tvoja zvezda vodilja
    vec ulicni pas sto redom ujeda
    zbog davnih tvojih uvreda

    Why were you born for me
    When I'm not your guiding star
    I'm but a street dog that is biting
    because of your insults from long ago


    Ref.
    Idi, jer neko ceka tebe
    ko ce zlatom da te zlati
    kome neces kao meni
    biti dugme sto se klati

    Go, because someone is waiting for you
    Someone who'll decorate you with gold
    To whom you won't be, as you wer to me
    Just a button that is swaying


    Nisam te nicim zasluzio
    u paklu sam tvom jos korak produzio
    i sta ce ti covek k'o ja
    sa dusom zlom punom grehova

    I didn't deserve you
    In your hell, I made one more step
    Why do you need a man like me
    With evil soul full of sins
    ''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''

    ''Siamo niente senza fantasie''

    ''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''

  7. The Following User Says Thank You to Dangerous & Moving For This Useful Post:
    rukia1975 (11-06-2010)

  8. #6
    Member
    Join Date
    Dec 2009
    Thanks
    33
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Hvala

Similar Threads

  1. Nocas pada kisa
    By rukia1975 in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 2
    Last Post: 05-19-2010, 12:52 PM
  2. Regina lyrics into English
    By joha_nna in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 69
    Last Post: 10-04-2009, 09:21 AM
  3. Dok spava grad - while the city sleeps translation
    By Nur_Demir in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 3
    Last Post: 04-30-2009, 12:13 AM
  4. Request: Dzej - Slavija
    By Branka in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 1
    Last Post: 04-12-2009, 08:48 AM
  5. Armin Muzaferija - Gdje mi ljubav spava translation
    By djdarwin in forum Serbian / Croatian / Bosnian
    Replies: 1
    Last Post: 08-31-2008, 09:53 AM

Posting Permissions