baith jaa bullet utte chaal marke ,,,, tere naina ne paware bade paaye hoye haan ,,,, gali wich marde ghooka ,,, ,, khurde ,,, ni tu amli ho gayi ,,,
baith jaa bullet utte chaal marke ,,,, tere naina ne paware bade paaye hoye haan ,,,, gali wich marde ghooka ,,, ,, khurde ,,, ni tu amli ho gayi ,,,
Hi Saluja
I would advise you use
http://www.allthelyrics.com/forum/in...di-punjab.html
for Misc Translations
baith jaa bullet utte chaal marke - Sit on my Bullet (bike) with a jumb. something like Hop on
tere naina ne paware bade paaye hoye haan = Your eyes have caused so many troubles
gali wich marde ghooka = The shout in street. Gali = street
khurde - may it is Khardey = They stand
Kharna = to stand
ni tu amli ho gayi = You have become an addict