Seduti insieme a vecchio ricordo ascolto/sitting next to an old memory I listen
e la nostalgia mi parlavi te/ and nostalgia speaks of thee
cuore di ferro adesso di burro piangi/ heart of iron now of butter, you cry
soffrendo i colpi dei miei perchè/ suffering the blows of my whys
occhi grndi se ne è andata ma tu nn l'hai mai fermata/ big eyes, she's gone but you didn't stop her
Su quella porta quando si è aperta/ at that door when it opened
i passi di chi non vuole andare via/ the steps of who doesn't want to leave
spinti dal mio adorare me stesso / driven by my self-adoration
verso quel tempo da cui non è piu mia/ towards that time since you're no longer mine
Come ho fatto a non capire/ how could i not understand
che per lei bastava dire resta non andare via/ that it was enough to say her just "stay, don't go"
Gridare forte resta,è solo colpa mia/ shouting loud "stay", it's all my fault
soltanto questo e basta,che cosa vuoi che sia/ only this nothing more, it would have cost me nothing
e non avrei guardato questa luna senza lei/ and i wouldn't have watched this moon all alone
Dio sa quanto lo vorrei.../ god knows how i'd wish it
Solite sere, scatole vuote fanno il casino/ordinary nights, empty boxes do the mess
di questa libertà/ of this freedom
che mi è costata tutto il suo amore dandomi in resto la mia stupidità/ which cost me all her love, returning me as rest my stupidity
Come ho fatto a non capire/ how could i not understand
che per lei bastava dire resta non andare via/ that it was enough to say her just "stay, don't go"
Gridare forte resta,è solo colpa mia/ shouting loud "stay", it's all my fault
soltanto questo e basta,che cosa vuoi che sia/ only this nothing more, it would have cost me nothing
e non avrei guardato questa luna senza lei/ and i wouldn't have watched this moon all alon
Ma adesso so dire resta,non andare via/ but now i can say "stay, do't go away"
Resta,è solo colpa mia/ stay, it's all my fault
Non voglio a nessun costo pensare che tu sia/ for anything in this world I want to think of you as
un'altra foto vecchia nel cassetto dei miei se.../ another old picture in my ifs' drawer
Ora lo so, tu sei molto di piu/ now I know, you're much more
di quello che ho avuto mai/ that what i've ever had
Pezzo di stella caduto su noi/ star's piece fell upon us
Sarò tutto l'amore che vuoi/ I'll be all the love you want
Resta non sandare via/ stay don't go
Resta,è solo colpa mia/ stay, it's all my fault
soltanto questo e basta,che cosa vuoi che sia/ only this nothing more, it doesn't cost me anything
Non guarderò mai piu nessuna luna senza te/ I'll never watch another moon without you
Perche tu sarai con me...con me/ because you'll be with me, with me
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"