Tu contrôles ma destinée
You control my destiny
Une simple pensée me rend fou
Tu sais comment nous mettre à genoux
A simple thought drives me crazy
You know how to bring me to my knees
Je dois me contrôler
Je dois me maîtriser
I've got to control myself
I've got to restrain myself
On ne peut se toucher
Ni même se parler
We cannot touch,
not even talk
Tu contrôles ma destinée
You control my destiny
Je vais m'envoler à tes côtés
I'm going to do a runner by your side
Tu parcours le monde, le ciel
Au ciel, tu t'envoles
Malgré que je ne puisse parler
Je pense que je vais me lancer
You travel all over the world, the sky
In the sky, you vanish
Even though I can't speak
I think I'm going to go for it
J'm'en fous des interdits
Au diable ce que l'on dit
I don't give a damn about prohibitions
To hell with what people say
Tu contrôles ma destinée
You control my destiny
je vais m'envoler à tes côtés
I'm going to do a runner by your side
Tu contrôles ma destinée
You control my destiny
Je vais m'envoler à tes côtés
I'm going to do a runner by your side
Juste un signe
Juste un signe
Juste un signe
Pour que l'on s'envole
Just a sign
Just a sign
Just a sign
for us to run away
Je ne m'imagine pas
Partir sans toi
Sans toi
I can't imagine
leaving without you
without you
Sans toi
Sans toi
Sans toi
Without you
Without you
Without you
Tu contrôles ma destinée
You control my destiny
Je vais m'envoler à tes cotés
I'm going to do a runner by your side
Tu contrôles ma destinée
You control my destiny
Je vais m'envoler a tes côtés
I'm going to do a runner by your side
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.