Aadat - Atif Aslam translate please :)

Thread: Aadat - Atif Aslam translate please :)

Tags: None
  1. Thais_s's Avatar

    Thais_s said:

    Smile Aadat - Atif Aslam translate please :)

    Could someone translate this song to english please?

    Aadat - Atif Aslam

    Juda hoke bhi ... tu mujhme kahi baki hainnn...
    Palkome banke aansoon ... tu chali aati haiii...
    Juda hoke bhiii...

    Waise zinda hoon aay zindagi
    Bin tere meinnn...
    Dard hi dard baki raHaAn hai
    SeEneEy meinnn...

    Saans lena barhir yahan
    Jeena nahi haiii...
    Ab to aadat si hai mujhKOoo
    Aise jineEy meinnn...

    Juda hoke bhi ... tu mujhme kahi baki hainnn...
    Palkome banke aaAnsooOn ... tu chali aati haiii...

    Saat mere hai tuu hur pal
    Shabke andhere meinnn...
    Paas mere hai tu hur dumm
    Ujhle sawaAreEy meinnn...

    Dil se dhadkan bhuladena
    Aasaan nahii hainnn...
    Ab to aadat si hai mujhKOoo
    Aise jiney meinnnn...

    Juda hoke bhi ... tu mujhme kahi baki hainnn...
    Palko mein banke aaAnsooOn ... tu chali aati haiii...

    Ab to aadat sii hain mujhKOoo aisee jineEy meinnn...

    Yei jo yadein hain (2)
    Sabhi kaAnte haiiinnn...
    KatAdo innhain (2)
    Mitado innhaiii...


    Ab to aadat si hain mujhKo


    Thanks!
    Last edited by Thais_s; 12-02-2010 at 07:34 PM.
     
  2. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    juda hoke bhi tu mujhmein kahi baaki hai
    even after separation your remains are still there in me,


    palkon mein banke aansu tu chali aati hai
    you now come in the form of tears in my eyelids,


    juda hoke bhi..........................................

    waise zinda hu ye zindagi bin tere main
    although I'm still alive, O life, without you,


    dard hi dard baaki raha hai seene mein
    only pining pains are there in my heart,


    saans lena bhar hi yaha jeena nahi hain
    only to breathe doesn't imply as being alive,


    ab toh aadat si hai mujhko aaise jeene mein
    now I'm used to this kinda living,



    juda hoke bhi tu mujhmein kahi baaki hai,
    even after separation your remains are still there in me,


    palkon mein banke aansu tu chali aati hai
    you now come in the form of tears in my eyelids,



    saath mere hain tu har pal shab ke andhere mein
    you're there with me everytime in the darkness of night,


    paas mere hain tu ujale savere savere mein
    you're always with me in my days 'n' nights,


    dil se dhadkan bhula dena aasan nahi hai
    its not easy to forget heart-beats from heart,


    ab toh aadat si hai mujhko aaise jeene mein
    now I'm used to this kinda living,



    juda hoke bhi tu mujhmein kahi baaki hai
    even after separation your remains are still there in me,


    palkon mein banke aansu tu chali aati hai
    you now come in the form of tears in my eyelids,



    ab toh aadat si hai mujhko aaise jeene mein
    now I'm used to this kinda living,


    (yeh jo yaadein hai
    oh these memories ) - 2


    (sabhi kaatein hai
    are all pining thorns) - 2


    (katado inhe
    just cut all of them) - 2

    ab toh aadat si hai mujhko

    now I'm used to this kinda living,



    juda hoke bhi..........................................
     
  3. Thais_s's Avatar

    Thais_s said:

    Default

    Thank you so much Songlover26!
     
  4. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Thais_s View Post
    Thank you so much Songlover26!
    Mention not friend
     
  5. Strange voice said:

    Default

    ))) .. Songlover26 I like very much your translation.. Is very clear and a great song... Sorry was catching other songs.. BTW.. What kind of hindi dialect was this ? I really like this kind of songs.. )
     
  6. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Strange voice View Post
    ))) .. Songlover26 I like very much your translation.. Is very clear and a great song... Sorry was catching other songs.. BTW.. What kind of hindi dialect was this ? I really like this kind of songs.. )
    Thanks
    Well Hindi is common day today Hindi we use. But actually this song is a modified version of an original song by Atif Aslam also called Aadat