J Alvarez - Todo de ti

Thread: J Alvarez - Todo de ti

Tags: None
  1. Vengo511 said:

    Default J Alvarez - Todo de ti

    To english please...

    Me gusta todo de ti
    Hummm que locura
    Tú me llevaste a la luna
    Baby yo quiero sentirte
    Estoy enfermo de amor

    Me gusta todo de ti
    Hummm que locura
    Tú me llevaste a la luna
    Baby yo quiero sentirte
    Estoy enfermo de amor (estoy enfermo de amor)

    Solo dame una noche a solas
    Olvidémonos de las horas
    Baby vamos
    Que nos espera nuestra habitación
    Hay algo que me descontrolas
    Tu movimiento lo me acalora
    Baby vámonos
    Y no tengas temor

    Y solo dejate llevar, entregate (entregate)
    Me tiene enfermo tu mirar
    Que ya no sé ni cómo actuar
    Tú y yo envueltos bajo la luna
    En una noche de locura
    Tú y yo haciendo el amor
    Bañados en sudor

    Me gusta todo de ti
    Hummm que locura
    Tú me llevaste a la luna
    Baby yo quiero sentirte
    Estoy enfermo de amor

    Me gusta todo de ti
    Hummm que locura
    Tú me llevaste a la luna
    Baby yo quiero sentirte
    Estoy enfermo de amor (estoy enfermo de amor)

    Tú me calientas como el sol de canarias
    Con un par de tragos ma te llevo pa mi area
    Solo solo solos tu y yo
    Pegate pa sentir el calor
    Es una enfermedad que me hace alucinar
    Me pone mal, me pone a viajar
    Se siente, caliente
    Verte a mi lado beba que bien se siente

    Tú y yo envueltos bajo la luna
    En una noche de locura
    Tú y yo haciendo el amor
    Bañados en sudor

    Solo dame una noche a solas
    Olvidémonos de las horas
    Baby vamos
    Que nos espera nuestra habitación
    Hay algo que me descontrolas
    Tu movimiento lo me acalora
    Baby vámonos
    Y no tengas temor

    Me gusta todo de ti
    Hummm que locura
    Tú me llevaste a la luna
    Baby yo quiero sentirte
    Estoy enfermo de amor

    Me gusta todo de ti
    Hummm que locura
    Tú me llevaste a la luna
    Baby yo quiero sentirte
    Estoy enfermo de amor (estoy enfermo de amor)

    J-J
    J Alvarez, Right!
    Ey yo soy El Dueño del sistema
    Ando con Manu TJ
    Salva Marquez
    Dimelo John Fasser
    What, Ok
    Montana The Producer
    Elliot "El Mago De Oz"
    J Alvarez!
    Papi se juntaron las islas
    Saludando a mi gente de Canarias
    Elliot "El Mago De Oz"!
    Now we do it oh!
    Salva Marquez papa!
    El que manda
    (Solo dame una noche a solas)
    Oh, Manu TJ
    Ok?
    (Olvidémonos de las horas)
    Let's go, a viajar el mundo entero
    (Baby vamos)
    Tu sabes como es jaja!
    (Que nos espera nuestra habitación...)

    The video if anybody is interested: http://www.youtube.com/watch?v=ZRlteBrM5jk
     
  2. lovelyaltagracia's Avatar

    lovelyaltagracia said:

    Default

    I 'm not Spanish but I study Spanish, I tried to translate the song , I hope i did it right .


    Me gusta todo de ti
    I love all of you

    Hummm que locura
    how crazy !!

    Tú me llevaste a la luna
    you took me to the moon

    Baby yo quiero sentirte
    baby I want to feel you

    Estoy enfermo de amor
    I 'm sick with love



    Solo dame una noche a solas
    just give me one night for us to be alone

    Olvidémonos de las horas
    let's forget the hours

    Baby vamos
    baby come on

    Que nos espera nuestra habitación
    our room is ahead of us ( waiting for us )

    Hay algo que me descontrolas
    there's something that makes me out of control

    Tu movimiento lo me acalora
    your move heat me up

    Baby vámonos
    baby come on

    Y no tengas temor
    don't be afraid

    Y solo dejate llevar, entregate
    and just let go of yourself , give in

    Me tiene enfermo tu mirar
    seeing you makes me sick ( he means it makes him crazy )

    Que ya no sé ni cómo actuar
    I no longer know how to act

    Tú y yo envueltos bajo la luna
    you and I are wrapped under the moon

    En una noche de locura
    it's one crazy night

    Tú y yo haciendo el amor
    you and I are making love

    Bañados en sudor
    we're bathing in sweetness


    Tú me calientas como el sol de canarias
    you warm me up like the sun of the canary islands

    Con un par de tragos ma te llevo pa mi area
    with couple of drinks i will take you to my area ( I'm not sure of the translation of this sentence )

    Solo solo solos tu y yo
    just only you and me

    Pegate pa sentir el calor
    get close to feel the heat

    Es una enfermedad que me hace alucinar
    It is a disease that makes me hallucinate

    Me pone mal, me pone a viajar
    it makes me ill , makes me travel away ......( he means that in a good way )

    Se siente, caliente
    it feels hot

    Verte a mi lado beba que bien se siente
    seeing you at my side baby it feels good
     
  3. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    En una noche de locura
    in one crazy night
    .
    .
    .

    Bañados en sudor
    covered in sweat
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  4. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Con un par de tragos ma te llevo pa mi area
    with couple of drinks i will take you to my area ( I'm not sure of the translation of this sentence )

    I'd leave it like that because it's ambiguous in Spanish too... with "area", does he mean his table? his bedroom? who knows?!

    .
    .
    .

    Me pone mal, me pone a viajar
    it makes me ill , makes me travel away ......( he means that in a good way )

    I'd dare say the meaning of "viajar" here is analogue to the use of drugs ("ponerse/ meterse un viaje" = to go on a drug trip). Thus, I'd translate "me pone a viajar" as "it makes me hallucinate/ go on a (drug) trip."
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  5. lovelyaltagracia's Avatar

    lovelyaltagracia said:

    Default

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    Con un par de tragos ma te llevo pa mi area
    with couple of drinks i will take you to my area ( I'm not sure of the translation of this sentence )

    I'd leave it like that because it's ambiguous in Spanish too... with "area", does he mean his table? his bedroom? who knows?!

    .
    .
    .

    Me pone mal, me pone a viajar
    it makes me ill , makes me travel away ......( he means that in a good way )

    I'd dare say the meaning of "viajar" here is analogue to the use of drugs ("ponerse/ meterse un viaje" = to go on a drug trip). Thus, I'd translate "me pone a viajar" as "it makes me hallucinate/ go on a (drug) trip."

    i really don't know how to thank u , I 'm learning more and more when someone does correct me thaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaankssssssssssssssss ssssssssssssssss
     
  6. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    de nada
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.