Results 1 to 4 of 4

Thread: Demet Sağıroğlu "Yarın Olmaz", "Şikayetim var", "Kınalı Bebek" Tr>Eng

  1. #1
    Junior Member
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Default Demet Sağıroğlu "Yarın Olmaz", "Şikayetim var", "Kınalı Bebek" Tr>Eng

    "Şikayetim var"

    Şikayetim var
    Çok üzdünüz beni beni beni of
    Gülmedi hiç yüzüm
    Güldürmedi kader
    Neden neden

    Şikayetim var
    Çok üzdünüz beni beni of
    Gülmedi hiç yüzüm
    Güldürmedi kader
    Neden neden neden neden bilmem

    Hayallerimi çalmışlar
    Almış kaçmış insafsızlar
    Gözyaşlarım çocukluktan miras bana
    İnanmışım aldanmışım
    Karanlıktan korkarmışım
    Bu korkular çok eskiden kalmış bana

    Karlar yağar baharda dallarıma
    Günüm gecem karıştı gözyaşıma


    "Yarın olmaz"
    Zaman acımasız
    Kalpler yapayalnız
    Günah sevap olmuş
    Sana düşmüş, bana yazmış

    Gördüm seni gördüm
    Sanki bin defa öldüm
    Sevdan serab olmuş
    Ah ne kadar zormuş

    Yarın olmaz, hayır hayır yarın olmaz
    Bıraktığın yerde aşk durmaz
    Hayal bile olsa
    Ah geç kalınmasa
    Yaşansa bir ömür o anda

    "kınalı bebek"

    kul oldum, yol oldum
    gözden düştüm ah, pul oldum

    avuttunuz yalanlarla
    ninnilerle, masallarla
    şu vefasız insanların
    günahları boynuna

    elleri kolları kınalı bebek
    yüreği doğuştan yaralı bebek
    elleri kolları kınalı bebek
    büyüdün ah artık uyan a bebek uyan

  2. #2
    Member
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    6
    Thanked 68 Times in 41 Posts

    Hi there, here's the first one:

    "Şikayetim var"
    Şikayetim var / I have a complaint
    Çok üzdünüz beni beni beni of / You've all hurt me a lot
    Gülmedi hiç yüzüm / I have never smiled in life
    Güldürmedi kader / Fate was never kind to me
    Neden neden / Why? Why?

    Şikayetim var / I have a complaint
    Çok üzdünüz beni beni beni of / You've all hurt me a lot
    Gülmedi hiç yüzüm / I have never smiled in life
    Güldürmedi kader / Fate was never kind to me
    Neden neden neden neden bilmem / Why? Why? I'm not sure.

    Hayallerimi çalmışlar / They've stolen my dreams
    Almış kaçmış insafsızlar / Those cruel people have taken them away
    Gözyaşlarım çocukluktan miras bana / My tears have not stopped since I was a child
    İnanmışım aldanmışım / I believed and I was fooled
    Karanlıktan korkarmışım / I am afraid of the dark
    Bu korkular çok eskiden kalmış bana / I've always had these fears

    Karlar yağar baharda dallarıma / It is spring, but snow falls on my branches
    Günüm gecem karıştı gözyaşıma / My days and nights are filled with my tears

  3. #3
    Member
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    6
    Thanked 68 Times in 41 Posts

    Here's the second one...

    "Yarın olmaz" / "Tomorrow won't do"

    Zaman acımasız / Time is merciless
    Kalpler yapayalnız / Hearts are lonely
    Günah sevap olmuş / Sins have become good deeds
    Sana düşmüş, bana yazmış / they were yours but were attributed to me

    Gördüm seni gördüm / I saw you
    Sanki bin defa öldüm / It was as if I died a thousand times
    Sevdan serab olmuş / Loving you has become a mirage
    Ah ne kadar zormuş / Why is this so difficult...

    Yarın olmaz, hayır hayır yarın olmaz / Tomorrow won't do, no definitely not
    Bıraktığın yerde aşk durmaz / Love doesn't stay still
    Hayal bile olsa / Even if it is a fantasy
    Ah geç kalınmasa / It should never be delayed
    Yaşansa bir ömür o anda / A whole lifetime should be lived in that moment

  4. #4
    Member
    Join Date
    Dec 2010
    Thanks
    6
    Thanked 68 Times in 41 Posts

    Last one...

    "kınalı bebek" / "The baby with the henna"

    kul oldum, yol oldum / I've become a slave, a vehicle
    gözden düştüm ah, pul oldum / I've fallen from grace, broken into pieces

    avuttunuz yalanlarla / you calmed me with lies
    ninnilerle, masallarla / with rhymes and stories
    şu vefasız insanların / those without loyalty
    günahları boynuna / should be judged for their sins

    elleri kolları kınalı bebek / the baby with henna on her hands and arms
    yüreği doğuştan yaralı bebek / her heart wounded from the moment she was born
    elleri kolları kınalı bebek / the baby with henna on her hands and arms
    büyüdün ah artık uyan a bebek uyan / you've grown up now, understand these now

Posting Permissions