Revolverheld - Mit Dir Chill'n

Thread: Revolverheld - Mit Dir Chill'n

Tags: mit dir chill'n, revolverheld, rock
  1. elebl said:

    Post Revolverheld - Mit Dir Chill'n

    Here's some quiet rock courtesy of Revolverheld. Es ist ziemlich Creedmässig, oder?

    I've marked the tricky spots with an asterisk (*). There were quite a few lines that gave me trouble. If you have any comments or suggestions, I'd love to hear them.

    Danke!

    ---

    An heißen Sommertagen
    On [these] hot summer days,
    * Bin ich fast erfroren
    I'm nearly frostbitten
    Vor Stress und Hektik
    from stress and fuss
    * Die täglich in mir wohnten
    that's daily dwelled within me.
    Der ganze Scheiß von gestern
    All the crap from yesterday
    Nervt mich immer noch
    gets on my nerves more and more.
    * Keine Zeit für Träume wenn ich morgens aus meinem Zimmer kroch
    [There's] no time for dreams by the time I creep from my room in the morning.

    Und wie viel mal
    And how many times
    Hab’ ich mir vorgestellt
    have I imagined
    Ich hätte Zeit für dich
    [that] I had time for you
    Und ich hätte Zeit für mich
    and you had time for me?
    Aber der ganze Teufelskreis
    But the whole vicious circle
    * Lässt mich nichts weiter sehen
    doesn't allow me to see further
    Außer wenig Zeit
    beyond little time
    Und zuviel Einsamkeit
    and too much loneliness.

    Mit Dir chill’n
    Chillin' with you.
    Das ist was ich will
    That's what I want [to do].
    Heut’ Abend ist nichts wichtig
    Nothing's important tonight,
    Nur, dass ich mit dir chill’
    only that I chill with you.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still
    Und die Leute ohne uns durchdrehen
    and the people carry on without us.

    Mit Dir chill’n
    Chillin' with you.
    Das ist was ich will
    That's what I want [to do].
    Heut’ Abend ist nichts wichtig
    Nothing's important tonight,
    Nur, dass ich mit dir chill’
    only that I chill with you.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still
    Und die Leute ohne uns durchdrehen
    and the people carry on without us.

    Komm wir wandern aus
    Come, we['ll] migrate
    Und ziehen in dieses Lied
    and trek [through] this air.
    * Ich spür die Sonne schön zu wissen, dass es sie noch gibt
    I feel the sun, happy to know that it still exists.
    Wieder mal weit weg
    Once more far away
    Von der Wirklichkeit
    from reality,
    1000 Mal cooler als in den Alltagstrott eingereiht
    a thousand times cooler than lining up for the daily grind.

    Dazustehen,
    Standing there
    Ohne dich
    without you.
    * Schon der Gedanke lässt mich zittern nein ich will das nicht
    Already the thoughts cause me to tremble; no, I don't want that.
    * Ich war schon da
    I've been there before
    Und hab’ das Alles schon erlebt
    and have already experienced it all.
    * Ich will hier bleiben mir mit dir die Zeit vertreiben
    I want to stay here, to drive away the time for myself with you.

    Mit Dir chill’n
    Chillin' with you.
    Das ist was ich will
    That's what I want [to do].
    Heut’ Abend ist nichts wichtig
    Nothing's important tonight,
    Nur, dass ich mit dir chill’
    only that I chill with you.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still
    Und die Leute ohne uns durchdrehen
    and the people carry on without us.

    Mit Dir chill’n
    Chillin' with you.
    Das ist was ich will
    That's what I want [to do].
    Heut’ Abend ist nichts wichtig
    Nothing's important tonight,
    Nur, dass ich mit dir chill’
    only that I chill with you.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still
    Und die Leute ohne uns durchdrehen
    and the people carry on without us.

    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
    Komm wir wandern aus
    Come, we['ll] migrate
    Und ziehen in dieses Lied
    and trek [through] this air.
    * Ich spür die Sonne schön zu wissen, dass es sie noch gibt
    I feel the sun, happy to know that it still exists.

    Mit Dir chill’n
    Chillin' with you.
    Das ist was ich will
    That's what I want [to do].
    Heut’ Abend ist nichts wichtig
    Nothing's important tonight,
    Nur, dass ich mit dir chill’
    only that I chill with you.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still
    Und die Leute ohne uns durchdrehen
    and the people carry on without us.

    Mit Dir chill’n
    Chillin' with you.
    Das ist was ich will
    That's what I want [to do].
    Heut’ Abend ist nichts wichtig
    Nothing's important tonight,
    Nur, dass ich mit dir chill’
    only that I chill with you.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still
    Und die Leute ohne uns durchdrehen
    and the people carry on without us.

    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
     
  2. amaryn's Avatar

    amaryn said:

    Thumbs up

    Quote Originally Posted by elebl View Post
    Here's some quiet rock courtesy of Revolverheld. Es ist ziemlich Creedmässig, oder?

    I've marked the tricky spots with an asterisk (*). There were quite a few lines that gave me trouble. If you have any comments or suggestions, I'd love to hear them.

    Danke!

    ---

    An heißen Sommertagen
    On [these] hot summer days,
    * Bin ich fast erfroren
    I'm nearly frostbitten
    Vor Stress und Hektik
    from stress and fuss
    * Die täglich in mir wohnten
    that's daily dwelled within me.
    Der ganze Scheiß von gestern
    All the crap from yesterday
    Nervt mich immer noch
    gets on my nerves more and more.
    * Keine Zeit für Träume wenn ich morgens aus meinem Zimmer kroch
    [There's] no time for dreams by the time I creep from my room in the morning.

    Und wie viel mal
    And how many times
    Hab’ ich mir vorgestellt
    have I imagined
    Ich hätte Zeit für dich
    [that] I had time for you
    Und ich hätte Zeit für mich
    and you had time for me?
    Aber der ganze Teufelskreis
    But the whole vicious circle
    * Lässt mich nichts weiter sehen
    doesn't allow me to see further
    Außer wenig Zeit
    beyond little time
    Und zuviel Einsamkeit
    and too much loneliness.

    Mit Dir chill’n
    Chillin' with you.
    Das ist was ich will
    That's what I want [to do].
    Heut’ Abend ist nichts wichtig
    Nothing's important tonight,
    Nur, dass ich mit dir chill’
    only that I chill with you.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still
    Und die Leute ohne uns durchdrehen /COMMENT: "DURCHDREHEN" = GO CRAZY
    and the people carry on without us.

    Mit Dir chill’n
    Chillin' with you.
    Das ist was ich will
    That's what I want [to do].
    Heut’ Abend ist nichts wichtig
    Nothing's important tonight,
    Nur, dass ich mit dir chill’
    only that I chill with you.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still
    Und die Leute ohne uns durchdrehen
    and the people carry on without us.

    Komm wir wandern aus
    Come, we['ll] migrate
    Und ziehen in dieses Lied
    and trek [through] this air. //"AIR= SCOTTISH DANCE, NOT SONG
    * Ich spür die Sonne schön zu wissen, dass es sie noch gibt
    I feel the sun, happy to know that it still exists.
    Wieder mal weit weg
    Once more far away
    Von der Wirklichkeit
    from reality,
    1000 Mal cooler als in den Alltagstrott eingereiht
    a thousand times cooler than lining up for the daily grind.

    Dazustehen,
    Standing there
    Ohne dich
    without you.
    * Schon der Gedanke lässt mich zittern nein ich will das nicht
    Already the thoughts cause me to tremble; no, I don't want that.
    * Ich war schon da
    I've been there before
    Und hab’ das Alles schon erlebt
    and have already experienced it all.
    * Ich will hier bleiben mir mit dir die Zeit vertreiben/ I WANT TO SPEND MY TIME HERE WITH YOU
    I want to stay here, to drive away the time for myself with you.COMMENT: WRONG!!

    Mit Dir chill’n
    Chillin' with you.
    Das ist was ich will
    That's what I want [to do].
    Heut’ Abend ist nichts wichtig
    Nothing's important tonight,
    Nur, dass ich mit dir chill’
    only that I chill with you.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still
    Und die Leute ohne uns durchdrehen
    and the people carry on without us.

    Mit Dir chill’n
    Chillin' with you.
    Das ist was ich will
    That's what I want [to do].
    Heut’ Abend ist nichts wichtig
    Nothing's important tonight,
    Nur, dass ich mit dir chill’
    only that I chill with you.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still
    Und die Leute ohne uns durchdrehen
    and the people carry on without us.

    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
    Komm wir wandern aus
    Come, we['ll] migrate
    Und ziehen in dieses Lied
    and trek [through] this air.
    * Ich spür die Sonne schön zu wissen, dass es sie noch gibt
    I feel the sun, happy to know that it still exists.

    Mit Dir chill’n
    Chillin' with you.
    Das ist was ich will
    That's what I want [to do].
    Heut’ Abend ist nichts wichtig
    Nothing's important tonight,
    Nur, dass ich mit dir chill’
    only that I chill with you.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still
    Und die Leute ohne uns durchdrehen
    and the people carry on without us.

    Mit Dir chill’n
    Chillin' with you.
    Das ist was ich will
    That's what I want [to do].
    Heut’ Abend ist nichts wichtig
    Nothing's important tonight,
    Nur, dass ich mit dir chill’
    only that I chill with you.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still
    Und die Leute ohne uns durchdrehen
    and the people carry on without us.

    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still.
    COMMENT: hardly any real mistakes; "durchdrehen" is not really "carry on", "vertreiben" is not
    "drive away", that's sure. "Zeit vertreiben" is "spend time with.."
    "chill" is strange to me, don't know this word in german, must be new word(!?)
    Have fun!
     
  3. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Quote Originally Posted by amaryn View Post
    COMMENT: hardly any real mistakes; "durchdrehen" is not really "carry on", "vertreiben" is not
    "drive away", that's sure. "Zeit vertreiben" is "spend time with.."
    "chill" is strange to me, don't know this word in german, must be new word(!?)
    Have fun!
    Yes, amaryn is right "vertreiben" means in this case "to spend some time"

    to chill = chillen (in german). It´s a word the youngsters took from the english.
    It means somthing like "to calm down, to relax"
     
  4. amaryn's Avatar

    amaryn said:

    Cool

    Quote Originally Posted by Tahira View Post
    Yes, amaryn is right "vertreiben" means in this case "to spend some time"

    to chill = chillen (in german). It´s a word the youngsters took from the english.
    It means somthing like "to calm down, to relax"
    Danke, Tahira! Das Wort kannte ich nicht, jetzt habe ich wieder etwas dazu gelernt! Hast Du Ahnung, ob "durchdrehen" hier "Verrückt werden" ist. "Carry on" ist, meine ich nicht richtig.
     
  5. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    Hi Amaryn, ja du hast recht!

    You are right, durchdrehen means here in this context "to go crazy"

    Lass die Zeit einfach mal still stehen
    Let time simply stand still
    Und die Leute ohne uns durchdrehen
    and lte the people go crazy without us