Sattar - Aroosi (Translated for anyone who needs to sing a song in a Persian wedding)

Thread: Sattar - Aroosi (Translated for anyone who needs to sing a song in a Persian wedding)

Tags: None
  1. veryclever1980 said:

    Talking Sattar - Aroosi (Translated for anyone who needs to sing a song in a Persian wedding)

    Hi, it's one of my friends' request, so I would do it with all my pleasure.
    I want to dedicate this song to anyone who needs to sing a song in a Persian wedding

    ستار
    Sattar
    عروسی
    Aroosi (Wedding)

    Lyrics by: Leila Kasra (Hediyeh) R.I.P.
    Music and arrangement by: Sadegh Nojouki


    شاه پسر داریم دوماد
    Shâh pesar dârim doomâd
    Here is the bridegroom, he's like a prince
    قند و عسل داریم عروس
    Qand o asal dârim aroos
    Here is the bride, she's like sweets and honey
    نقل تر داریم دوماد
    Noql e tar dârim doomad
    Here is the bridegroom, he's like the confetti
    شعر و غزل داریم عروس
    Sher o qazal dârim aroos
    Here is the bride, she's like the most beautiful sonnets

    امشب شب عروسیه مبارکه و مبارکه, مبارکه
    Emshab shab e aroosiyeh, mobârakeh o mobârakeh, mobârakeh
    Tonight is the wedding night, what a blissful night
    امشب شب رو بوسیه مبارکه و مبارکه, مبارکه
    Emshab shab e rooboosiyeh, mobârakeh o mobârakeh, mobârakeh
    Tonight is the night with so many kisses (dream night), what a blissful night

    اومدیم نقل و نبات آینه و شمعدون بیاریم
    Oomadim noql o nabât âyneh o shamdoon biyârim
    We're coming with the confetti, the blessed mirror and candlestick (A Persian tradition)
    دست این عروس و تو دستای دوماد بذاریم
    Dast e in aroos o too dastâyeh doomad bezârim
    We're coming to lay bride's hands on bridegroom's hands (to make it happen)

    بهترین شب تو شبای زندگی, همین شبه
    Behtarin shab too shabhâyeh zendegi hamin shabe
    This night is the best night in the entire life
    واسه عروس و دوماد, قشنگ ترین شب امشبه
    Vâseh aroos o doomad, qashangtarin shab emshabe
    For bride and bridegroom, this night is the most beautiful night


    امشب شب عروسیه مبارکه و مبارکه, مبارکه
    Emshab shab e aroosiyeh, mobârakeh o mobârakeh, mobârakeh
    Tonight is the wedding night, what a blissful night
    امشب شب رو بوسیه مبارکه و مبارکه, مبارکه
    Emshab shab e rooboosiyeh, mobârakeh o mobârakeh, mobârakeh
    Tonight is the night with so many kisses (dream night), what a blissful night

    گل بیارین و گل بیارین, می بزنین و می بزنین
    Gol biyârin o gol biyârin, mey bezanin o mey bezanin
    Bring flowers and flowers, let's toast and let's toast
    موقع رقص و هلهله اس, دف بزنین و نی بزنین
    Moqeh raqs o helheleh as, daf bezanin o ney bezanin
    It's the time for dance and jamboree, play tambourine and tube
    Last edited by veryclever1980; 07-18-2012 at 09:22 AM.
    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
     
  2. veryclever1980 said:

    Talking

    Here is the youtube link for this happy song:

    ***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***
     
  3. Kama_K's Avatar

    Kama_K said:

    Default

    Lovely song and lovely words
     
  4. harir's Avatar

    harir said:

    Default

    Quote Originally Posted by veryclever1980 View Post
    Here is the youtube link for this happy song:

    man donbale ye tarjomeye kamelan birabt be in migashtam vali etefaghi ino didam.........

    khaily khatere angize.......
    ghashangtarin jash hamoon noghlo ayene shmdooneshe....man divaneye ayene o sham hastam......rasmaye ghashangi darim ma iraniha.....ayene vase ma yani khair khoobi khoshi........

    babate in vaghean mer30.