Sattar - Aroosi (Translated for anyone who needs to sing a song in a Persian wedding)
Hi, it's one of my friends' request, so I would do it with all my pleasure.
I want to dedicate this song to anyone who needs to sing a song in a Persian wedding
ستار
Sattar
عروسی
Aroosi (Wedding)
Lyrics by: Leila Kasra (Hediyeh) R.I.P.
Music and arrangement by: Sadegh Nojouki
شاه پسر داریم دوماد
Shâh pesar dârim doomâd
Here is the bridegroom, he's like a prince
قند و عسل داریم عروس
Qand o asal dârim aroos
Here is the bride, she's like sweets and honey
نقل تر داریم دوماد
Noql e tar dârim doomad
Here is the bridegroom, he's like the confetti
شعر و غزل داریم عروس
Sher o qazal dârim aroos
Here is the bride, she's like the most beautiful sonnets
امشب شب عروسیه مبارکه و مبارکه, مبارکه
Emshab shab e aroosiyeh, mobârakeh o mobârakeh, mobârakeh
Tonight is the wedding night, what a blissful night
امشب شب رو بوسیه مبارکه و مبارکه, مبارکه
Emshab shab e rooboosiyeh, mobârakeh o mobârakeh, mobârakeh
Tonight is the night with so many kisses (dream night), what a blissful night
اومدیم نقل و نبات آینه و شمعدون بیاریم
Oomadim noql o nabât âyneh o shamdoon biyârim
We're coming with the confetti, the blessed mirror and candlestick (A Persian tradition)
دست این عروس و تو دستای دوماد بذاریم
Dast e in aroos o too dastâyeh doomad bezârim
We're coming to lay bride's hands on bridegroom's hands (to make it happen)
بهترین شب تو شبای زندگی, همین شبه
Behtarin shab too shabhâyeh zendegi hamin shabe
This night is the best night in the entire life
واسه عروس و دوماد, قشنگ ترین شب امشبه
Vâseh aroos o doomad, qashangtarin shab emshabe
For bride and bridegroom, this night is the most beautiful night
امشب شب عروسیه مبارکه و مبارکه, مبارکه
Emshab shab e aroosiyeh, mobârakeh o mobârakeh, mobârakeh
Tonight is the wedding night, what a blissful night
امشب شب رو بوسیه مبارکه و مبارکه, مبارکه
Emshab shab e rooboosiyeh, mobârakeh o mobârakeh, mobârakeh
Tonight is the night with so many kisses (dream night), what a blissful night
گل بیارین و گل بیارین, می بزنین و می بزنین
Gol biyârin o gol biyârin, mey bezanin o mey bezanin
Bring flowers and flowers, let's toast and let's toast
موقع رقص و هلهله اس, دف بزنین و نی بزنین
Moqeh raqs o helheleh as, daf bezanin o ney bezanin
It's the time for dance and jamboree, play tambourine and tube
Last edited by veryclever1980; 07-18-2012 at 09:22 AM.
***The translations have been done by Bijan Kardouni AKA veryclever1980***