Page 15 of 142 FirstFirst ... 567891011121314151617181920212223242565115 ... LastLast
Results 281 to 300 of 2825

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Turkish <-> English Translations

  1. #281
    PlainChaos
    Guest

    Quote Originally Posted by 5offash View Post
    hello guys again

    what's this saying:

    Gönül senden geçer mi hiç...
    Gönül nankör değil ya...
    Gözlerim görmesin varsın...
    Hayalim kör değil ya...

    thanks a ton guys ur awesome!
    Can the heart ever get over you...
    Cause the heart is not ungrateful...
    Just let my eyes be blind...
    Cause my imagination is not blind...

  2. The Following User Says Thank You to PlainChaos For This Useful Post:
    5offash (09-09-2010)

  3. #282
    PlainChaos
    Guest

    Quote Originally Posted by yildiz56 View Post
    thank you! ramazan bayramiz kutlu olsun!
    Rice ederim Sağol canım

  4. #283
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2007
    Thanks
    14
    Thanked 3 Times in 2 Posts

    Could someone please translate this one? Thank you!

    kredi işini soylerse haberin yokmuş gibi yap

  5. #284
    ercmnt
    Guest

    Quote Originally Posted by mucux57 View Post
    Could someone please translate this one? Thank you!

    kredi i?ini soylerse haberin yokmu? gibi yap

    If s/he tells (you) about the credit business, pretend like you are not aware of it.

    * probably a loan from the bank or someone , a morgage something related with barrowing money.

  6. The Following User Says Thank You to ercmnt For This Useful Post:
    mucux57 (09-09-2010)

  7. #285
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Thanks
    133
    Thanked 5 Times in 5 Posts

    Hey, could you help me again please?

    You know the telephone, internet and sms are the only ways that we can communicate. It's months ago that you send me an sms, now i know you blocked me too on your one emailadress, and yesterday i called you and you didn't speak. Yesterday i just wanted to wish you iyi bayramlar.Really what did i do wrong? I know what you'll say, but what you did yesterday, that is something i don't accept. I don't deserve this. You said i'm a good girl, then why are you doing like this? I thought you were different, i thought of all people you wouldn't laugh with me, i thought you are my friend... It will take a long time for me to be happy again, i know i have to let you go, but it's hard for me and i need your help, i really really really need your help. I want to talk with you about this.

    Thanks for your help!

  8. #286
    Senior Member tremo's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Thanks
    38
    Thanked 40 Times in 37 Posts

    Quote Originally Posted by yildiz56 View Post
    Hey, could you help me again please?

    You know the telephone, internet and sms are the only ways that we can communicate. It's months ago that you send me an sms, now i know you blocked me too on your one emailadress, and yesterday i called you and you didn't speak. Yesterday i just wanted to wish you iyi bayramlar.Really what did i do wrong? I know what you'll say, but what you did yesterday, that is something i don't accept. I don't deserve this. You said i'm a good girl, then why are you doing like this? I thought you were different, i thought of all people you wouldn't laugh with me, i thought you are my friend... It will take a long time for me to be happy again, i know i have to let you go, but it's hard for me and i need your help, i really really really need your help. I want to talk with you about this.

    Thanks for your help!
    Biliyosun sadece telefon internet ve mesajla haberleşebiliyoruz. Sen bana mesaj göndereli aylar oldu, şimdi biliyorum beni e mail adresinde de engelledin, ve dün seni aradım ve konuşmadın. Dün sana sadece iyi bayramlar demek istemiştim. Gerçekten neyi yanlış yaptım? Ne söyleyeceğini biliyorum, fakat dün yaptığını asla kabul edemem. Bunu haketmiyorum. Benim iyi bi kız olduğumu söylemiştin, öyleyse neden böyle yapıyosun. Farklı olduğunu düşünmüştüm, ((" i thought of all people you wouldn't laugh with me" - I didn't get the exact meaning)), arkadaşım olduğunu düşünmüştüm. Tekrar mutlu olmam uzun zaman alacak, biliyorum gidişine izin vermek zorundayım. Ama bu benim için zor ve yardımına ihtiyacım var , Sana gerçekten gerçekten gerçekten ihtiyacım var. Seninle bu konu hakkında konuşmak istiyorum.
    Şarkıların günahı yok, acıtan sensin içimi...
    Hangimiz istedi söyle, bu adaletsiz seçimi...

  9. The Following User Says Thank You to tremo For This Useful Post:
    yildiz56 (09-10-2010)

  10. #287
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Thanks
    133
    Thanked 5 Times in 5 Posts

    Quote Originally Posted by tremo View Post
    Farklı olduğunu düşünmüştüm, ((" i thought of all people you wouldn't laugh with me" - I didn't get the exact meaning)), arkadaşım olduğunu düşünmüştüm.
    I mean that; i didn't expect that just he would laugh with me, make jokes about me... You understand?

  11. #288
    Senior Member tremo's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Thanks
    38
    Thanked 40 Times in 37 Posts

    Quote Originally Posted by yildiz56 View Post
    I mean that; i didn't expect that just he would laugh with me, make jokes about me... You understand?
    "Bana güleceğini, benimle ilgili şakalar yapacağını ummazdım..."
    Şarkıların günahı yok, acıtan sensin içimi...
    Hangimiz istedi söyle, bu adaletsiz seçimi...

  12. #289
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Thanks
    133
    Thanked 5 Times in 5 Posts

    Quote Originally Posted by tremo View Post
    "Bana güleceğini, benimle ilgili şakalar yapacağını ummazdım..."
    So i have to write: Farklı olduğunu düşünmüştüm, Bana güleceğini, benimle ilgili şakalar yapacağını ummazdım... ?


    Thankssss!

  13. The Following User Says Thank You to yildiz56 For This Useful Post:
    tremo (09-10-2010)

  14. #290
    Senior Member tremo's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Thanks
    38
    Thanked 40 Times in 37 Posts

    Quote Originally Posted by yildiz56 View Post
    So i have to write: Farklı olduğunu düşünmüştüm, Bana güleceğini, benimle ilgili şakalar yapacağını ummazdım... ?


    Thankssss!
    Yees, the same =)
    Şarkıların günahı yok, acıtan sensin içimi...
    Hangimiz istedi söyle, bu adaletsiz seçimi...

  15. The Following User Says Thank You to tremo For This Useful Post:
    yildiz56 (09-10-2010)

  16. #291
    Senior Member Jzh's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Thanks
    199
    Thanked 29 Times in 24 Posts

    Could somebody help me with this translation? Thanx!

    "sen dünyanin en temiz kalpli kizisin cok akilli ve dürüstsün"

  17. #292
    Member
    Join Date
    Aug 2010
    Thanks
    36
    Thanked 2 Times in 2 Posts

    hiii

    what does this say

    Görmediğimden değil... Yanımda olsan yine özlerdim..
    Ve bil ki bu kadar sevmem senden değil.Gitsen benden..
    Ben gidişini bile severim.. Aramızda hep aynı fark..
    Sen gitmeyi bilirsin Ben sevmeyi..

    thank youu!

  18. #293
    Senior Member Miranda99's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Thanks
    119
    Thanked 65 Times in 52 Posts

    Quote Originally Posted by Jzh View Post
    Could somebody help me with this translation? Thanx!

    "sen dünyanin en temiz kalpli kizisin cok akilli ve dürüstsün"
    You are the most ingenuous girl in the world, so smart and honest.
    !?

  19. The Following User Says Thank You to Miranda99 For This Useful Post:
    Jzh (09-11-2010)

  20. #294
    ercmnt
    Guest

    Görmedi?imden de?il...
    Not only because I don't see...

    Yan?mda olsan yine özlerdim..
    I would again miss (you) even if you were near me....

    Ve bil ki bu kadar sevmem senden de?il.
    And know it , you are not the reason that I love so much

    Gitsen benden..
    If you go away from me..

    Ben gidi?ini bile severim.. Aram?zda hep ayn? fark..
    I even love your leaving... The difference between us is always same

    Sen gitmeyi bilirsin Ben sevmeyi..
    You know how to leave I know how to love..

    Any corrections will be appreciated.

  21. #295
    Senior Member
    Join Date
    Aug 2009
    Thanks
    133
    Thanked 5 Times in 5 Posts

    Hey, could i have help again please?

    I know what i did is bad, i know i was wrong. But you haven't been good to me too. I wish you could see the effect on me from your words and from what you do. You can stay mad at me, as much as you want. But i am sorry for what i did. I don't want to think too much about this,i have enough problems. I hope you still want to be my friend, because you're very special to me. I want to talk with you about this, please.

    Thank you in advance..!!
    Last edited by yildiz56; 09-11-2010 at 09:49 AM.

  22. #296
    Senior Member tremo's Avatar
    Join Date
    Sep 2008
    Thanks
    38
    Thanked 40 Times in 37 Posts

    Quote Originally Posted by yildiz56 View Post
    Hey, could i have help again please?

    I know what i did is bad, i know i was wrong. But you haven't been good to me too. I wish you could see the effect on me from your words and from what you do. You can stay mad at me, as much as you want. But i am sorry for what i did. I don't want to think too much about this,i have enough problems. I hope you still want to be my friend, because you're very special to me. I want to talk with you about this, please.

    Thank you in advance..!!

    Yaptığımın kötü olduğunu biliyorum, hatalıydım, Ama sen de bana karşı iyi değildin. Keşke kelimelerinin ve yaptıklarının bende yarattığı etkiyi görebilseydin.. Bana istediğin kadar sinirli olabilirsin. Ama yaptığım için üzgünüm. Bunu daha fazla düşünmek istemiyorum, zaten yeteri kadar derdim var. Umarım arkadaş kalmak istersin, çünkü benim için çok özelsin. Seninle bu konu hakkında konuşmak istiyorum, lütfen.
    Şarkıların günahı yok, acıtan sensin içimi...
    Hangimiz istedi söyle, bu adaletsiz seçimi...

  23. The Following User Says Thank You to tremo For This Useful Post:
    yildiz56 (09-11-2010)

  24. #297
    Senior Member Oriee's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Thanks
    460
    Thanked 891 Times in 595 Posts

    I need some one to correct this sentence for me please

    Ayrıca işin var, müsade edar mısın
    (It seems that one telling the other person, if there isn't anything, you can leave)
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God

  25. #298
    PlainChaos
    Guest

    Quote Originally Posted by Oriee View Post
    I need some one to correct this sentence for me please

    Ayrıca işin var, müsade edar mısın
    (It seems that one telling the other person, if there isn't anything, you can leave)
    What did you exactly want to say? Can I have the line in English?

    Bana müsaade! Seni işinden alıkoymıyım.
    May I be excused? I don't want to keep you from doing your work.

    Could it be something like that?
    The sentence you've suggested is not quite correct, it's not wrong either, but we just wouldn't say something like that.
    Last edited by PlainChaos; 09-11-2010 at 01:59 PM.

  26. The Following User Says Thank You to PlainChaos For This Useful Post:
    Oriee (09-12-2010)

  27. #299
    Senior Member Oriee's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Thanks
    460
    Thanked 891 Times in 595 Posts

    Umm, in fact I've heard it in video... I'll try to trim it and post it, it'd be much better

    Thanks for trying and helping out
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God

  28. #300
    Senior Member Oriee's Avatar
    Join Date
    May 2008
    Thanks
    460
    Thanked 891 Times in 595 Posts

    I did... Işte o, I hope this will make it easier

    View File Here
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God

Page 15 of 142 FirstFirst ... 567891011121314151617181920212223242565115 ... LastLast

Similar Threads

  1. Turkish to English - SILA DöN DEMEYI UNUTTUM LYRICS PLEEEEAAAAAZZZZE!!!!!
    By kismets_dartboard in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 01-31-2014, 12:06 PM
  2. Alexander Rybak - Fairytale English -> Turkish Lyrics
    By seviedo in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 07-08-2009, 02:37 AM
  3. Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
    By Layla in forum Learning Arabic language & Misc. translations
    Replies: 1911
    Last Post: 06-25-2009, 12:24 PM
  4. turkish to english translations please
    By perspolis-e-shireh in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 05-03-2008, 01:56 PM
  5. Replies: 3
    Last Post: 12-15-2007, 06:01 AM

Posting Permissions