Magda - Spasi me, lubov (BG > EN)

Thread: Magda - Spasi me, lubov (BG > EN)

Tags: None
  1. Sofijski Mozart said:

    Question Magda - Spasi me, lubov (BG > EN)

    Can someone give me a further Bulgarian to English lesson? For example: When can I write нощта, when is only нощтта possible? Have I to speak out a double conconant?

    Магда - Спаси ме любов:


    Спаси ме любов
    Къде си и защо не си до мен сега?
    Къде си мили, до кога ще се скиташ по света?
    Къде си? Вече нямам глас, но пак крещя.
    Къде си мили, може би ще ме чуеш ти сега?

    Припев: (x2)
    Спаси ме любов, върни го тук.
    Прости ми любов, не искам друг.
    Един на света е само той, е само той.

    Къде си? Ти открадна моят сън в нощта.
    Нима не знаеш как боли от безкрайна самота?
    Върни се, всяка грешка мога да простя.
    Нима не знаеш, че за теб съм готова да умра?

    Припев (x4)



    Nancy’s beautiful version “Enta eih“:

     
  2. mitko92's Avatar

    mitko92 said:

    Default

    Magda - Spasi me lubov

    1.Kade si i zashto ne si do men sega?
    Kade si mili, do koga shte se skitash po sveta?
    Kade si? Veche nyamam glas, no pak kreshtya.
    Kade si mili, mozhe bi shte me chuesh ti sega?

    Pripev:
    Spasi me lyubov, varni go tuk.
    Prosti mi lyubov, ne iskam drug.
    Edin na sveta e samo toy, e samo toy.

    2.Kade si? Ti otkradna moyat san v noshtta.
    Nima ne znaesh kak boli ot bezkrayna samota?
    Varni se, vsyaka greshka moga da prostya.
    Nima ne znaesh, che za teb sam gotova da umra?

    Magda - Save me, love

    1.Where are you and why aren't you here right now?
    Where are you, honey, how long will you roam the wide world?
    Where are you? I have no voice yet, but still screaming.
    Where are you, honey, may you will hear me now

    Ref:
    Save me, love, get him back
    Forgive me, love, I don't want another one (man)
    He's the only in the world, the only...

    2.Where are you? You stole my dream in the night.
    Don't you know how it hurts from endless loneliness.
    Come back, I can forgive you any fault
    Don't you know that I'd die for you

    *Нощтта is incorrect word, don't confuse yourself. Нощ (night) and нощта (the night) are the correct words.
     
  3. Sofijski Mozart said:

    Default

    Oh my god - how embrassing!!!

    I wrote it in the office, was interrupted several times and couldn't spend concentration to ATL. But nothing can explain that stupid mistake! I really would like to delete my post that buries me in shame. Of course I know it never can be нощтта. What I wanted to ask is, if there is a possibility to write ноща sometimes. But even this would be a stupid question. And furthermore there is no ноща mentioned in these lyrics. I hope no one reads this triple nonsense here.

    I really have confused everything and all. Please don't pay attention to me!

    And - of course - thank you Mitko!
     
  4. Tina`bambina's Avatar

    Tina`bambina said:

    Default

    "та" - that's the definite article for feminine gender.So when we have words,which end with "т" like "младост",or "щ" like "нощ" , the suffix "та" rests - "младостта","нощта".
     
  5. Sofijski Mozart said:

    Default

    Thank you for giving me the "finishing stroke", Tina

    Yes, I know - I mean, actually I know, if I'm not completely absent-minded as happened here


     
  6. Tina`bambina's Avatar

    Tina`bambina said:

    Default

    Oh,poor puppy