Ma cosa mi prende all'improvviso/ what's happening to me so suddenly
non so più cosa succede cambia tutto intorno a noi/ i don't know what's going on, everything changes around us
questa voglia strana che ci avvolge piano piano/ this strange desire that is slowly enshrouding us
cerca di portarci fuori identità/ trying to take us out of identity
tu che hai consumato poco o niente della vita/ you, who have consumed very little of your life
pronta a rompere la tua fragilità/ ready to break your fragility
io che porto i segni sul mio viso/ on my face i bear the marks
di una crisi esistenziale/ of an existential crisis
già fallita insieme a lei/ already failed along with her
Dolcissimo/so sweet
è questione di pelle/ it's an instinctive matter
ma è dolcissimo/but it is so sweet
stare solo a pensare di abbracciarci nell'intimo/ even only think to intimately embrace each other
e andare su sempre più su/ and go more and more up
bellissima/ so pretty
sei la meta più bella da raggiungere/ you're the beautifulest goal to reach
e sul filo del tempo voglio correre/ and on the thread of time i wanna run
per farti mia/ to make you mine
sempre più mia/ more and more mine
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"