Majed El Mohandes

Thread: Majed El Mohandes

Tags: None
  1. aengli said:

    Talking Majed El Mohandes

    Hello,

    can somebody translate this songs for me. to english or german

    http://www.youtube.com/watch?v=uYTzkaUEpgQ

    and all the songs from the " Ezkerini " Album.
    Thanks a lot.
  2. Crisa said:

    Default

    Hi !

    I found this translation, on the youtube comments of the video. I don't know how accurate it is , maybe a native speaker will check this and tel us


    يمر الوقت وذكرى ندامه
    على من علم بقلبي علامه
    خدعني وقال احبك ياحبيبي
    وانا من فرحتي همت بغرامه
    ولا ادري وش اللي جاه مني
    الى مني غبت جرحني بكلامه

    عقب ذيك المحبه صار خلي يعاديني ويلحقني الملامه
    ابرحل مع وجع قلبي وحزني
    واعيش العمر في ذكرى هيامه
    الا يا وقت اتركني لهمي
    ترى المهموم يتمنى السلامه

    Time passes, and the memory of regret comes
    On who has marked my heart
    Deceived me and say :"I love you my darling "
    And with my joy I was lost in his love
    I don’t even know what I did to him
    When I’m not around he hurts me with his word



    After all the love, my darling started to be hostile, and puts the blame on me
    I will leave with my heart ache and my sorrow
    I live my life in the memory of his love
    Oh time, please leave me with my own worry
    The troubled/concerned, only asks for safety (meaning, a little piece of mind )

    Last edited by Crisa; 01-10-2011 at 08:03 AM.
  3. Gole Yas said:

    Default

    the translation is correct =D enjoy sweetz
  4. rere99's Avatar

    rere99 said:

    Default

    Crisa's translation is correct, but the second part is actually the first part in the song
  5. Crisa said:

    Default

    Gole & rere thak you for checking it out .

    Rere I rearranged the stanzas . Is it better now ?
  6. rere99's Avatar

    rere99 said:

    Default

    yes! it's perfect
    great job!
  7. Crisa said:

    Default

    Rere or Gole could one of you please, do a transliteration of the arabic lyrics ?
  8. Gole Yas said:

    Default

    يمر الوقت وذكرى ندامه
    Yimir elwagt wilthikra nadama
    على من علم بقلبي علامه
    3ala min 3alam bgalbi 3alama
    خدعني وقال احبك ياحبيبي
    5ida3ni wgal a7ibak ya 7abibi
    وانا من فرحتي همت بغرامه
    Wana min far7iti himt b’3arameh
    ولا ادري وش اللي جاه مني
    Wala adri wish eli jah mini
    الى مني غبت جرحني بكلامه
    Ela mini ‘3ibt jira7ni bkalameh

    عقب ذيك المحبه صار خلي يعاديني ويلحقني الملامه
    3egeb theek elma7aba 9ar 5ili y3adeeni o yil7agni elmalama
    ابرحل مع وجع قلبي وحزني
    Abar7al ma3 wija3 galbi o 7izni
    واعيش العمر في ذكرى هيامه
    Wa3eesh el3umr fi thikra hayameh
    الا يا وقت اتركني لهمي
    Ala ya wakt itrikni lhami
    ترى المهموم يتمنى السلامه
    Tara elmahmoom yitmana elsalama
  9. Crisa said:

    Default

    Gole thank you for the transliteration .