ich glaube daß meine Frau damit ein Problem hätte![]()
ich glaube daß meine Frau damit ein Problem hätte![]()
Ja ja, in dieser Hinsicht läßt sich das Verhalten einer Frau zuverlässig voraussagen![]()
Мара бере бело грозде, море,
Mara is gathering white grapes,more
Мара бере било грозде.
Mara is gathering white grapes
Георги оди покрай лозе, море,
Georgi is walking along the vineyard,more
Георги оди покрай лозе.
Georgi is walking along the vineyard.
Припев:
Дей гиди Маро,
Hey,you Maro,
първа севдо, море,
you first love,more
първа севдо, първи мерак! (2)
first love,first longing
Дай ми Маро сладко грозде, море,
Give me,Maro,a sweet grapes,more
дай ми Маро сладко грозде!
give me,Maro,a sweet grapes
Устата да си засладам, море,
To sweeten my mouth,more
устата да си засладам!
to sweeten my mouth!
Припев:
Дей гиди Маро,
Hey,you Maro,
първа севдо, море,
you first love,more
първа севдо, първи мерак! (2)
first love,first longing
На ти, Георги, сладко грозде, море,
Here u are,Georgi,a sweet grapes,more
на ти Георги, сладко грозде!
here u are,Georgi,a sweet grapes
Устата да си засладаш, море,
To sweeten your mouth,more
устата да си засладаш!
To sweeten your mouth!
Припев:
Дей гиди Маро,
Hey,you Maro,
първа севдо, море,
you first love,more
първа севдо, първи мерак! (2)
first love,first longing
Не ти сакам сладко грозде, море,
I don't want your sweet grapes,more
не ти сакам сладко грозде!
I don't want your sweet grapes
Най ти сакам медни устни, море,
Мost i want your honey lips,more
най ти сакам медни устни!
most i want your honey lips!
Припев:
Дей гиди Маро,
Hey,you Maro,
първа севдо, море,
you first love,more
първа севдо, първи мерак! (2)
first love,first longing
Bravo Tina Bambina!!
It's such a pleasure for me ;]
Райна - Самодива: - Wood-nymph
1. Вино съм младо,
I'm an young wine
младо и буйно,
young and impetuous,
вино съм силно и руйно.
i'm a strong and sparkling wine.
Пият ме млади,
Young people drink of me
млади ергени
young men
луди лудеят по мене.
are crazy about me
Бяла съм люта
I'm a heady white rakija
люта ракия
heady rakija
който от мене отпие
who drinks of me
той ще забрави
he will forget
забрави дома си името свое и рода си.
he will forget his home,his name and his family.
Припев:
Който не вярва - да види
Who doesn't believe - let him see
в Пирина нека отиде
let him go in the Pirin (mountain)
дето раснат самодиви,
there,where a wood-nymphs are growing
дето раснат самодиви
there,where a wood-nymphs are growing
като мене все красиви.
as beautiful as me.
2. Вино съм младо,
I'm an young wine
младо и буйно,
young and impetuous,
вино съм силно и руйно.
i'm a strong and sparkling wine.
Пият ме млади,
Young people drink of me
млади ергени
young men
луди лудеят по мене.
are crazy about me
Щерка съм лична
I'm a daughter
лична на Струма
of Struma (river)
дума на който
if i say to somebody
на който продумам
just one word
с друга не ще се не ще се залюби
he will never,he will never fall in love with other woman
себе си той сам ще погуби.
he will destroy himself.
Припев:
Кате Катерино
Кате Кате, Кате Катерино (2)
- Kate, Katerino (that's like saying: Cathy, Catherine)
Кате, Кате, Кате Катерино (х2)
- Kate, Kate, Kate Katerino
Кате Катерино.
- Kate Katerino
Кат се жиниш, Кате мен да вземиш. (х2)
- when you're getting married, Kate, take me
Кате мен да вземиш.
- Kate, take me
Да не вземиш, Кате даскалчето,
- Don't you take, Kate, the teacher*,
даскалчето, Кате къща нема, Кате къща нема!
- the teacher, Kate, doesn't have a house, Kate, he doesn't have a house!
Ке те кара от село на село,
- He will be taking you from village to village
ке те лаят, Кате кучинята, Кате кучинята!
- they will be barking at you, Kate, the dogs, Kate, the dogs!
Ке си викат, Кате, селаните, леле
- they will be saying, Kate, the villagers, lele
вампир оди, Кате, из селото, Кате из селото!
- "a vampire is walking", Kate, "through the village", Kate, "through the village"!
*during the Ottoman rule, one of the most important persons in the Bulgarian town/village was the teacher :]
Ungir kallar, kátir kallar, gangið upp á gólv dansið lystilig!
Райна Терзийска
Maybe someone can translate her Wikipedia Biography into English?
МАКЕДОНСКО ДЕВОЙЧЕ
Македонско девойче,китка шарена,
во градинка набрана,дар подарена.
Дали има на овой бели свет,
по-убаво девойче от македонче.
Нема, нема неке се роди,
по-убаво девойче от македонче.
Нема звезди по-лични от твойте очи,
да се ноке на небо, ден ке раздели.
Дали има на овой бели свет,
по-убаво девойче от македонче.
Нема, нема неке се роди,
по-убаво девойче от македонче.
Кога коси разплетиш, како коприна,
Лична е и по-лична от самодива.
Дали има на овой бели свет,
по-убаво девойче от македонче.
Нема, нема неке се роди,
по-убаво девойче от македонче.
Кога песна запее - славей надпее,
кога оро заигра - сърце разигра.
Дали има на овой бели свет,
по-убаво девойче от македонче.
Нема, нема неке се роди,
по-убаво девойче от македонче.
Радостина Паньова - Чешма шарена
Савка Сариева - я подай ми мило либе
Enough for now, eh?
http://www.allthelyrics.com/forum/bu...tic-songs.html --> You might be interested in this thread as well. There's some folklore songs in there![]()
Ungir kallar, kátir kallar, gangið upp á gólv dansið lystilig!
Raina Kirilova Terziyska is a Bulgarian pop-folk singer, known as Rayna. She was born and grew up in Sandanski. Her godmother is Vanga. She was a fashion model in agency "Intersound". During her career as a singer in Payner she met Konstantin, and they broke up in August 2009 after 6 years of relationship. In the summer of 2004 and 2006 she was part of a tour Planet Prima, which includes 15 towns in Bulgaria. He has won numerous awards from TV Planet, magazine "New Folk",festival "Pirin Folk Sandanski". In May 2007, she made photos for the male erotic magazine "FHM". In 2007 and 2008 Raina again is part of a summer tour Planeta Derby with Konstantin.
Raina and her ex Konstantin were roommates in the first season of reality show VIP Brother. They entered in the house on March 13, 2006. Raina was the first expelled on the 15th day and Konstantin became the winner. He won a record 78% and got the grand prize of 50,000 levs, on April 10, 2006. On September 9, 2009 Raina was involved in "Vip Dance". Her partner was the actor Fahradin Fahradinov,also Svetlin Dimitrov and Sashka Dimitrova. On November 30 was the finale of "Vip Dance", Raina and her team won the cup.
That's one of my favorites: http://www.youtube.com/watch?v=V5KHUUztJ5w
Джена - Песен за Даме Войвода
Dzhena - A song about Dame Voivode
Златна есен иде,плачат българи.
Here's coming a golden fall,Bulgarians are crying.
Заради Илинден, зарад тез деди.
Because of Ilinden*,because of these ancestors.
Че в люти рани паднал,загинал.
Because in hard wounds has fallen,has perished
Македонски юнак Даме Войвода.
A Macedonian hero Dame Voivode
Че в люти рани паднал,загинал.
Because in hard wounds has fallen,has perished
Македонски юнак Даме Войвода.
A Macedonian hero Dame Voivode
Старата му майка, до гроб му стои.
His old mother stays by his grave
Тежки сълзи рони и клетви реди.
She's sheding hard tears and says curses
"Отвори се земьо мене прибери.
Open you,land, and take me in you
Едничко ми чедо назаде върни."
Bring back my only child.
Отвори се земьо мене прибери.
Open you,land, and take me in you
Едничко ми чедо назаде върни.
Bring back my only child.
Над гробове гарван - грозен заграчи.
Over the graves an ugly raven caws
И на клета майка думи заръча.
and orders to that poor mother
"Обърни се майко,сълзи избърши.
Turn,mother,and wipe your tears
И със сила мъжка гордо изправи."
And stand up proudly with manly strenght
Обърни се майко,сълзи избърши.
Turn,mother,and wipe your tears
И със сила мъжка гордо изправи.
And stand up proudly with manly strenght
Твоят син едничък в земята лежи.
Your only son is lying in the land
Но туй що направи балкана помни.
But what he did,the mountain remembers
Той умря загина с думи на уста.
He died with a words on his mouth
"Верен ще остана на България".
I will stay true to Bulgaria.
Той умря загина с думи на уста.
He died with a words on his mouth
"Верен ще остана на България".
I will stay true to Bulgaria.
*Ilinden in Bulgaria is called the day which celebrates Saint Prophet Elijah, July 20. It also celebrates the day of the Ilinden uprising in Bulgaria and Macedonia, which is celebrated on the old style on August 2.
To this song in the version you gave here is another youtube-Link (http://www.youtube.com/watch?v=pU2_WW8kxHg) with worse sound quality but with romanized lyrics together with an English translation. The impetuous comment there is:
"by Duet Tomovska-Mancevski with Ansambl Koco Petrovski (this is THE BEST version of this song, there is no any better than this one...cause it's first and it's the most unique). It was also preformed by Vlatko Stefanovski (one of the best guitarist on the world), Perun (pirin-macedonian band from Bulgaria), Karolina Gocheva, *EricTheCheeseman*, by Croatian folk group, None Nedelkovska, Hanka Paldum and many others..."
Македонско девојче, китка шарена,
Makedonsko devojče, kitka šarena,
Macedonian girl, colorful bouquet,
во градина набрана, дар подарена.
vo gradina nabrana, dar podarena.
gathered in the garden, given as a gift
Chorus:
Дали има на овој бели свет,
Dali ima na ovoj beli svet
Is there in this wide world,
поубаво девојче од Македонче?
poubavo devojče od makedonče?
more beautiful girl than the Macedonian?
Нема, нема не ќе се роди,
Nema, nema nek'e se rodi
There isn’t, there isn’t, there won’t be born,
поубаво девојче од Македонче.
poubavo devojče od makedonče
more beautiful girl than a Macedonian.
Нема ѕвезди полични,
Nema dzvezdi polični
There are no stars more beautiful,
од твоите очи.
od tvoj'te oči,
than your eyes,
да се ноќе на небо
da se nok'e na nebo
if they are up on the sky at night,
ден ќе раздени.
den k'e razdeni.
it will become a daylight.
Chorus
Кога коси расплети, како коприна.
Koga kosi raspletiš kako koprina,
When you loose your hair, like a silk
лична е и полична, од самовила.
lična si i polična od samovila.
you are lovely, lovelier than a fairy.
Chorus
Кога песна запее, славеј натпее,
Koga pesna zapee, slavej nadpee,
When she sings a song, she out-sings the nightingale,
кога оро заигра, срце разигра.
koga oro zaigra srce razigra.
when she starts to dance, her heart dances.
Chorus
Another youtube-link with comment:
"The famous Macedonian folk song (translated into: 'Macedonian girl') performed by the Duet Violeta Tomovska - Kiril Manchevski with the Macedonian ensamble 'Kocho Petrovski', it was written by the legendary Macedonian folk singer Jončhe Hristovski, it was first time released in 1964 in the Socialist Republic of Macedonia.
Original text in Macedonian and translated in English on: www.ethnicdance.net/ethnicsongs/makedonsko_devojce.html
Pictures of Macedonian women in folk costumes from all regions of Macedonia (Aegean, Vardar, Pirin)"
Better sound quality:
A comparison of Macedonian and Bulgarian version together with another English translation you can find here on a workspace-page of the Wikipedia-user AWN2 / AWN:
Македонско девојче,
Македонско девойче,
Macedonian girl,
китка шарена,
китка шарена,
a many-colored bouquet,
во градина набрана
во градинка раснала,
gathered in a garden,
дар подарена,
дар подарена.
given as a gift.
реф:
Дали има на овој бели свет
Дали има овой бели свет,
Is there in this wide world,
поубаво девојче од Македонче?
по-юбаво девойче от македонче.
a more beautiful girl than a Macedonian?
Нема, нема не ќе се роди
Нема, нема не ке се роди,
There isn't, there isn't, there won't be born.
поубаво девојче од Македонче.
по-юбаво девойче от македонче.
a more beautiful girl than a Macedonian!
Нема ѕвезди полични,
Нема дзвезди по-лични
There are no stars more beautiful,
од твоите очи.
от твоите очи,
than your eyes.
да се ноќе на небо
да се нокье на небо,
They light up the night sky,
ден ќе раздени.
ден ке раздели.
as though it were dawn.
реф: .....
Кога коси расплети
Кога коса разплете,
When you undo your hair,
како коприна
като коприна,
like silk,
лична е и полична
Лична си е по-лична,
you are lovely,
од самовила.
от самодива.
lovelier than a fairy.
реф: .....
Кога песна запее
Кога песна запее,
When you sing a song,
славеј натпее,
славей надпее,
you out-sing the nightingale.
кога оро заигра
кога оро заигра,
When you start to dance,
срце разигра..
сърце разигра.
your heart dances.
реф: .....
Last but not least my recommendation is this little book (www.folkloretanznoten.de) with the sheet of music and an English translation:
Macedonian girl,
There are no stars more beautiful
When you undo your hair
When you sing a song
many-colored bouquet,
than your eyes.
like silk,
you outsing the nightingale.
gathered in the garden,
They light up the night sky
you are lovely,
When you start to dance,
given as a gift.
as if it were dawn.
lovelier than a fairy.
your heart dances.
Is there in this wide world
There isn't, there isn't, there won't be born
a more beautiful girl than a Macedonian?
a more beautiful girl than a Macedonian!
Last edited by Sofijski Mozart; 01-22-2011 at 09:40 AM.
Thanks Lopatka! wow a lot of music there. Thanks Tina!
Sofijski Mozart mögen Sie das irisches Lied?
Here you have translations to Cro, Ser, and a translation in En which differs from yours. http://lyricstranslations.com/transl...donsko-devojce
Hey there, yesterday I noticed that the line
Кога коси расплети, како коприна, лична е и полична, од самовила.
in my youtube-version (as in the romanized version) was sung
Кога коси расплетиш, како коприна, лична си и полична, од самовила.
I had corrected it, then I substituted the source of the Cyrillic version and the errors were again at their place, but I was too lazy to correct them again.
Furthermore I didn't understand the English translation
"When you lose your hair, like a silk, you are lovely, lovelier than a fairy"
that's why I searched other translations, but got tired and finally I let it be. I don't know which version matches the original sense and which not. Maybe I shouldn't have post it at all. Sorry. See you, little urban tiger![]()
Last edited by Sofijski Mozart; 01-22-2011 at 05:41 AM.
"Кога коси расплетиш, како коприна, лична си и полична, од самовила."
The girl's hair has been on plait and when she unplaited it,the hair was so soft,like a silk.And the girl looked more beautiful than a fairy.
"расплетиш" - "разплетеш" (unplait)
"како" - "като" (like a)
"лична" - beautiful,handsome
"по-лична" - more beautifu
"од" - "от"(than)
"самовила" - "самодива" (fairly,wood-nymph)
in engliish "loostens her hair" might be better, although we wouldn't say it like that. Sounds like she unbraides or unties her hair.