Translation to English please: gigi finizio sarai

Thread: Translation to English please: gigi finizio sarai

Tags: None
  1. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default Translation to English please: gigi finizio sarai

    ciao non vorrei disturbarti, volevo parlarti, gli ho chiesto di Te, ma se per caso hai da fare, potrei ritornare o tornare mai più, mentre contavo le scale avevo parole che adesso non so, anche il tuo strano sorriso, non ride, non dice, non parla di meee, e c'è una cosa che non saiii, quando fa male il tempo, che non passa mai, dentro quest'anima vuota cresceva più forte il bisogno di Te, più ti cercavo in un'altra e più mi mancava una parte di me, giorno per giorno aspettavo di amarti di meno e adesso son qui, sei la sconfitta che voglio e se non è amore tu dimmi cos'è, è c'è una cosa che non sai, quando mi costa stare qui davanti a Te, se chiudi gli occhi un momento vedrai quel che sento ma non mi vedrai, ancora l'ultimo gioco, ancora per poco è poi come vuoi, senza di Te l'amore amore amore mai, non ho più da dire se deve morire ma muore con me, io sono pronto a capire, dipende da TE.
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    ciao non vorrei disturbarti, /hi, I don't mean to bother you
    volevo parlarti, gli ho chiesto di Te, / i just wanna talk, I've asked him about you
    ma se per caso hai da fare, / but if you're busy
    potrei ritornare o tornare mai più, / I may come back later or never more
    mentre contavo le scale / as i was counting the stairs
    avevo parole che adesso non so, / i had the words now I've forgotten
    anche il tuo strano sorriso, / even your quaint smile
    non ride, non dice, non parla di meee, / isn't smiling, isn't saying anything, not even about me
    e c'è una cosa che non saiii, / and there's something you don't know
    quando fa male il tempo, che non passa mai, /when time, that doesn't pass, hurts
    dentro quest'anima vuota / inside this empty soul
    cresceva più forte il bisogno di Te, / grew stronger my longing for you
    più ti cercavo in un'altra / the more i sought you in someone else
    e più mi mancava una parte di me,/ the more i was feeling a part of me was missing
    giorno per giorno aspettavo di amarti di meno/ i waited and wished to love you less day by day
    e adesso son qui, sei la sconfitta che voglio / now i'm here, you're the defeat i want
    e se non è amore tu dimmi cos'è,/ and if this is not love then tell me what is it
    è c'è una cosa che non sai,/ and there's something you don't know
    quando mi costa stare qui davanti a Te,/ how much it costs me to stand before you
    se chiudi gli occhi un momento /if you close your eyes for a moment
    vedrai quel che sento ma non mi vedrai, / you'll see what i feel but you won't see me
    ancora l'ultimo gioco, ancora per poco / still one last game, not for much longer
    è poi come vuoi, / and then do as you please
    senza di Te l'amore amore amore mai,/ without you love, love never (will be anymore)
    non ho più da dire se deve morire ma muore con me,/ i got nothing else to say if it has to die, but it dies with me
    io sono pronto a capire, dipende da TE/i'm apt to understand, it's up to you
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"