Πάνος Κιάμος - ευκολα- Ελληνικά - Αγγλικά

Thread: Πάνος Κιάμος - ευκολα- Ελληνικά - Αγγλικά

Tags: None
  1. yosis's Avatar

    yosis said:

    Red face Πάνος Κιάμος - ευκολα- Ελληνικά - Αγγλικά

    Γεια σε όλους, να με βοηθήσει πολύ αν κάποιος μπορούσε να μεταφράσει αυτό το υπέροχο τραγούδι από τα ελληνικά στα αγγλικά, Ευχαριστώ
    Εβραϊκή εκδοχή του τραγουδιού βγήκε αγαπώ και τις δύο εκδόσεις

    Πάνος Κιάμος - ευκολα - http://www.youtube.com/watch?v=IwRpU73T3As

    Εβραϊκά έκδοση - http://www.youtube.com/watch?v=-9lYBUWZkYk
    __________________________________________________ ___________________________
    Στίχοι:

    Χτες με κάποιον είχα τη κουβέντα σου
    ρώταγε τι κάνει αυτή η ψυχή
    και του εξηγούσα ένα απ΄τα ταλέντα σου
    που όποιος πριν σ΄έχει λατρέψει, σε μισεί

    Εύκολα η καρδιά σου αλλάζει χέρια
    εύκολα η ευχή σου αλλάζει αστέρια
    εύκολα κι όταν πάρεις ότι θέλεις
    δε σε ξέρω δε με ξέρεις
    Εύκολα το κορμί σου αλλάζει χάδι
    εύκολα θα σε σκότωνα ένα βράδυ
    εύκολα μα έχε χάρη που με πρόλαβες εσύ

    Χτες περνούσα έξω απ΄το σπίτι σου
    πέρσι τέτοια μέρα ήμουν εδώ
    ποιος να΄ναι το θύμα απόψε μεσ΄το δίχτυ σου
    πέρσι τέτοια μέρα ήμουν εγώ
     
  2. Poetic said:

    Default

    Ευκολα - Easy

    Χτες με κάποιον είχα τη κουβέντα σου
    I talked with some about you yesterday
    ρώταγε τι κάνει αυτή η ψυχή
    he asked how you are doing
    και του εξηγούσα ένα απ΄τα ταλέντα σου
    and I explained him one of your talents
    που όποιος πριν σ΄έχει λατρέψει, σε μισεί
    that everyone before they even manage it to adore you, they already hate you

    Εύκολα η καρδιά σου αλλάζει χέρια
    Easy, your heart changes hands
    εύκολα η ευχή σου αλλάζει αστέρια
    Easy, your wish changes stars
    εύκολα κι όταν πάρεις ότι θέλεις
    easy, and if you get what you want
    δε σε ξέρω δε με ξέρεις
    I don't know you and you don't know me
    Εύκολα το κορμί σου αλλάζει χάδι
    Easy, your body changes touchs
    εύκολα θα σε σκότωνα ένα βράδυ
    easy, I could have killed you one night
    εύκολα μα έχε χάρη που με πρόλαβες εσύ
    easy, but you was luckly that you killed me first

    Χτες περνούσα έξω απ΄το σπίτι σου
    I went along your house yesterday
    πέρσι τέτοια μέρα ήμουν εδώ
    last year at this time I was there
    ποιος να΄ναι το θύμα απόψε μεσ΄το δίχτυ σου
    who might be your victim this year
    πέρσι τέτοια μέρα ήμουν εγώ
    last year this day, it was me