Mo3een Shrif - Rejou3ak

Thread: Mo3een Shrif - Rejou3ak

Tags: None
  1. Sakiye's Avatar

    Sakiye said:

    Default Mo3een Shrif - Rejou3ak

    please englishh

    http://www.youtube.com/watch?v=8UiAZ...eature=related


    Rojou3ak sar malo ma3na, khalas el 7elm wada3na.

    tafena shamsena dafe,
    w tahet bl sama el safe.

    Layalina w Amanina, w malina bl dunya el shou2,
    gher el jar7 yejma3na.

    Law kan el zaman yerja3,
    la kont adoub, wala ahwak!

    Yenadi 3alaya, ma asma3,
    wala galbi irod denidak.....

    Khalas, ensa eli kan wl r7al,
    w kfaya dmou3 w jra7,

    Ma da3 3omrak w ghab garamak,
    w leh nebki 3al li ra7?
     
  2. Sakiye's Avatar

    Sakiye said:

    Default

    ?????????????????????????????????????????????
    vivaaaaaaaaaaapalestine
    hahaaaa
     
  3. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    رجوعك صار ما لو معنى
    خلاص الحلم ودعنا
    طفينا شمسنا الدافية
    و تاهت في السما الصافية
    ليالينا و أمانينا
    و ما لينا بدنيا الشوق غير الجرح يجمعنا
    رجوعك صار ما لو معنى
    خلاص الحلم ودعنا
    رجوعك صار ما لو معنى
    خلاص الحلم ودعنا


    لو كان الزمان يرجع لكنت دوب و لا أهواك
    تنادي عليا ما اسمع
    و لا قلبي يرد نداك
    رجوعك صار ما لو معنى
    خلاص الحلم ودعنا
    رجوعك صار ما لو معنى
    خلاص الحلم ودعنا


    خلاص أنسى اللي كان و ارحل
    و كفاية دموع و جراح
    مضى عمرك و خاب قمرك
    و ليه نبكي على اللي راح


    Rojou3ak sar malo ma3na, khalas el 7elm wada3na.
    Your coming back has become meaningless, the dream has already left us

    tafena shamsena dafe,
    w tahet bl sama el safe.
    We've set out our warm sun, and it got lost in the clear sky

    Layalina w Amanina, w malina bl dunya el shou2,
    gher el jar7 yejma3na.
    Our nights and hopes, we have nothing in the world of longing except the wound that brings us together

    Law kan el zaman yerja3,
    la kont adoub, wala ahwak!
    If time would go back then I would rather melt than fall in love with you

    Tenadi 3alaya, ma asma3,
    wala galbi irod nidak.....
    You'd call out and I wouldn't listen, neither my heart will answer your call

    Khalas, ensa eli kan w er7al,
    Enough, forget what happened and leave

    w kfaya dmou3 w jra7,
    Enough tears and wounds

    Mada 3omrak w ghab garamak,
    Your life's passed, and your moon has set

    w leh nebki 3al li ra7?*
    Let's not cry over what has happened

    *literally means why do we cry over what's happened, but the general meaning is as I translated above
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.