CoSang - Nun me parlà 'e strada

Thread: CoSang - Nun me parlà 'e strada

Tags: None
  1. Bugiardo said:

    Default CoSang - Nun me parlà 'e strada

    translate please

    ‘NTO’

    Ma sai parlare solo di reati ,
    retate alle 5 del mattino , Hogan Interactive ,
    cambiami questo pacchettino ?
    Ma che Dio ! Ho subito da queste bucchine
    Sprecato energie , confuso chi ero io
    Di certo non l’MC cattivo che sta su ogni mensile
    Non li considero, coltelli sfiorano le tonsille, non sei noi
    Abbiamo baci lanciati dai bassi , i chili d’ hash , i Kalash
    Volgare e di classe , è un’altra galassia
    E proprio a te , prosaica , ti prude soltanto? Non provarci
    La banda entra nella banca senza bandana
    Il maresciallo nella mansarda senza il mandato
    Mentre io riempio il bicchiere a chi è più vecchio
    E se non sono bollicine di Ferrari , magari è Campari e Gin
    Mi pare che la tua amica faccia parecchi giri
    e (si faccia) mettere incinta per un paio di orecchini
    Valle vicino e ti convincerai che è come dico io

    RIT

    Bello vengo e te lo vendo , non parlarmi di strada
    Beretta all’inguine , dammi la cincquina estratta
    Sei estraneo ai fatti , i clan dànno gli sfratti
    - “Callate !!!! ” - Ma che ha detto questo ?
    Non lo so , però suona infame

    LUCHE’

    I nostri bambini a scuola disegnano alberi e pistole
    E sotto gli alberi , pistole disertano le scuole
    Con le ragazze nei locali sempre a coppia ,
    coi coltelli sotto gli assorbenti bypassiamo la sicurezza
    Vuoi ragionare con me?
    Devi sapere di lame sotto le ascelle , spari nel piede,
    del golfo sul mar rosso
    Hai fatto un mese di galera per un panetto di fumo ,
    ma quando sei uscito sei diventato un ragazzo di chiesa
    Non vengo dalla capitale finanziaria, ma dalla capitale
    dei funerali con i capitali filtrati
    Con pochi soldi e tante frasi
    Taglia e mischia , quello che esce rientra il doppio
    e con i soldi compriamo case
    E voi vi accoltellate con le matite ,
    con le facce non convinte nei video , purtroppo è democrazia
    Dopo " Chi more pe mme " tutti quanti con il rap criminoso
    Fratello, ti chiedo un piacere , non parlarmi di strada
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Ma sai parlare solo di reati ,/ why, the only things you can talk about are crimes
    retate alle 5 del mattino , Hogan Interactive ,/ police raids at 5 am, hogan interactive
    cambiami questo pacchettino ?/ change me this packet?
    Ma che Dio ! Ho subito da queste bucchine/ damn it! I've suffered from these ___
    Sprecato energie , confuso chi ero io/ wasted energies, confused about who I was
    Di certo non l’MC cattivo che sta su ogni mensile/ surely not the bad mc on every magazine
    Non li considero, coltelli sfiorano le tonsille, non sei noi/ i don't care about them, knives close to the tonsils, you're not us
    Abbiamo baci lanciati dai bassi , i chili d’ hash , i Kalash/ we got kisses thrown by basses, kilos of hashish, kalashnikovs
    Volgare e di classe , è un’altra galassia/vulgar and classy, 'tis another galaxy
    E proprio a te , prosaica , ti prude soltanto? Non provarci/ and right to you, prosy,-----? Don't even try to!
    La banda entra nella banca senza bandana/ the gang rob bank without bandans
    Il maresciallo nella mansarda senza il mandato/ the sergeant is in the attic without search warrant
    Mentre io riempio il bicchiere a chi è più vecchio/ while i fill the glass to the older ones
    E se non sono bollicine di Ferrari , magari è Campari e Gin/ and if they're not Ferrari's bubbles, maybe it's campari or gin
    Mi pare che la tua amica faccia parecchi giri/ seems like your friend is always around
    e (si faccia) mettere incinta per un paio di orecchini/ and she seems to let men get her pregnant for a pair of earrings
    Valle vicino e ti convincerai che è come dico io/ go to her and you'll realize it's really as i say

    Bello vengo e te lo vendo , non parlarmi di strada/ bloke, i come and i sell it to you, don't talk to me of streets
    Beretta all’inguine , dammi la cincquina estratta/ beretta in the groin, give me the five winning numbers drawn
    Sei estraneo ai fatti , i clan dànno gli sfratti/ you're not involved in the events, the clan give notices to quit
    - “Callate !!!! ” - Ma che ha detto questo ?/ ---- what did he say?
    Non lo so , però suona infame/ I don't know, but it sounds infamous

    I nostri bambini a scuola disegnano alberi e pistole/ and our children at school draw trees and guns
    E sotto gli alberi , pistole disertano le scuole/ and under the trees more guns, they abandon school
    Con le ragazze nei locali sempre a coppia ,/ always with girls in pairs in the clubs
    coi coltelli sotto gli assorbenti bypassiamo la sicurezza/ with knives under the sanitary pads we bypass security
    Vuoi ragionare con me?/ you wanna reason with me?
    Devi sapere di lame sotto le ascelle , spari nel piede,/ you must smell like blades under your armpits, shoot in the foot
    del golfo sul mar rosso/ of the red sea's gulf
    Hai fatto un mese di galera per un panetto di fumo ,/ you spent a month in jail just for a bit of weed
    ma quando sei uscito sei diventato un ragazzo di chiesa/ and when you get out you became a churchy guy
    Non vengo dalla capitale finanziaria, ma dalla capitale/ I'm not from the financial capital, but from the funerals' capital
    dei funerali con i capitali filtrati/ with filtered capital
    Con pochi soldi e tante frasi/ with few money and much talking
    Taglia e mischia , quello che esce rientra il doppio/ cut and shuffle, who leaves gains the double
    e con i soldi compriamo case/ we buy houses with the money
    E voi vi accoltellate con le matite ,/ and you stab each other with pencils
    con le facce non convinte nei video , purtroppo è democrazia/ with doubtful expression on the video, sadly 'tis democracy
    Dopo " Chi more pe mme " tutti quanti con il rap criminoso/ after "chi more pe mme" everyone does criminal rap
    Fratello, ti chiedo un piacere , non parlarmi di strada/ brother, do me a favour, stop talking me of the streets
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"