Leroy - Senti Morir , can someone please translate

Thread: Leroy - Senti Morir , can someone please translate

Tags: None
  1. lustdrunk said:

    Default Leroy - Senti Morir , can someone please translate

    yo te ameee
    no te encuentrooo
    te buscareee
    sin descansaar

    despues del dia que desidiste partir te busque por todas partes,
    y te juro que nunca te encontre, pero me contaron que no te iva muy bien,
    fue una lastima despues que yo di todo de mi pero nunca lo apresiaste
    y hoy les voy a contar...

    un dia desidiste partiir
    juro que senti morir
    pregunte porque (porque)
    y tu respuesta fue
    que querias vivir
    y alejarte de mi
    depsues que yo te di lo mejor de mi
    me pagas asi
    y ahora me quedo sin ti

    como un vagabundo solo (y ahora me quedo sin ti)
    tus recuerdos lloro (y ahora me quedo sin ti)
    sin tii
    sin tii

    yo di lo que pude mis ser, mi estrella, mi nuve
    fueron tantas las cosas y nunca dude que tuve cerca de ti
    el dia del problema aquel que menti
    no sabes cuanto llore, no sabes cuanto sufri
    el dinero no interfiere cuando el recuerdo arrastra cosas que duelen
    se siente que muere la vida y las ganas
    baby no te vallas que hay heridas que no sanan
    hablamos tantas cosas en aquella maņana
    le hable del tiempo pero se que no entendio
    la musica es mi vida mi amor
    y como quiera partio
    me dio la espalda y se marcho
    pero al fin y al cabo todo se me dio
    y aunque ya no se de ti todavia guardo
    una foto en la cartera
    que la uso de respaldo
    porque me siento solo
    y pa estas cosas siempre yo tardo
    me entere que preguntaron por mi
    y me negaste asi porque si
    has cambiado tanto que no queda nada de ti

    mira lo que queda de tii
    me destruyes el alma
    te quedas con todo
    tu no eras asi
    (x2)

    un dia desidiste partiir
    juro que senti morir
    pregunte porque (porque)
    y tu respuesta fue
    que querias vivir
    y alejarte de mi
    depsues que yo te di lo mejor de mi
    me pagas asi
    y ahora me quedo sin ti

    como un vagabundo solo (y ahora me quedo sin ti)
    tus recuerdos lloro (y ahora me quedo sin ti)
    sin tii
    sin tii
    Last edited by lustdrunk; 02-19-2011 at 06:56 AM.
     
  2. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Senti morir / I felt like dying

    yo te ameee / I loved you
    no te encuentrooo / I don't find you
    te buscareee / I'll search for you
    sin descansaar / ceaselessly

    despues del dia que desidiste partir te busque por todas partes, / I've been searching for you everywhere, ever since the day you decided to go,
    y te juro que nunca te encontre, pero me contaron que no te iva muy bien, / And I swear to you I never found you, but they told me that your life isn't well,
    fue una lastima despues que yo di todo de mi pero nunca lo apresiaste / It's a pity, after I gave all of me, but I guess you never knew how to appreciate it
    y hoy les voy a contar... / And today I'm going to tell all of this...

    un dia desidiste partiir / One day you decided to go
    juro que senti morir / I swear I felt like dying
    pregunte porque (porque) / I asked you why (why)
    y tu respuesta fue / And your answer was
    que querias vivir / that you wanted to live
    y alejarte de mi / and to go away from me
    depsues que yo te di lo mejor de mi / After I gave you the best of me
    me pagas asi / This is your gratitude
    y ahora me quedo sin ti / And now I'm left here without you

    como un vagabundo solo (y ahora me quedo sin ti) / Like a lonely vagabond (and now I'm left here without you)
    tus recuerdos lloro (y ahora me quedo sin ti) / I cry your memories (and now I'm left here without you)
    sin tii / without you
    sin tii / without you

    yo di lo que pude mis ser, mi estrella, mi nuve / I gave all I could give, my star, my cloud
    fueron tantas las cosas y nunca dude que tuve cerca de ti / There were so many things and I was so sure that I'll be by your side
    el dia del problema aquel que menti / until that problematic day when lies came through
    no sabes cuanto llore, no sabes cuanto sufri / You don't know how much I cried, how much I suffered
    el dinero no interfiere cuando el recuerdo arrastra cosas que duelen / Money doesn't interfere when memory drags things that hurt
    se siente que muere la vida y las ganas / You feel as if your life is dying and along with it your desires too
    baby no te vallas que hay heridas que no sanan / Baby don't go away because there are wounds that can't be healed
    hablamos tantas cosas en aquella maņana / We spoke about so many things in that morning
    le hable del tiempo pero se que no entendio / I spoke with her about time, but I know she didn't understand it
    la musica es mi vida mi amor / Music is my life, my love
    y como quiera partio / and since she wanted to divide it
    me dio la espalda y se marcho / She turned her back on me and she went away
    pero al fin y al cabo todo se me dio / But after all everything was given to me
    y aunque ya no se de ti todavia guardo / and even though I have no news about you, I still keep
    una foto en la cartera / a photo of you in the portfolio
    que la uso de respaldo / I use it as a support
    porque me siento solo / because I feel alone
    y pa estas cosas siempre yo tardo / and for these things I'm always late
    me entere que preguntaron por mi / I heard they asked about me
    y me negaste asi porque si / and you deny /refuse to speak about me because
    has cambiado tanto que no queda nada de ti / you've changed so much that there's nothing left of you

    mira lo que queda de tii / Look what's left of you
    me destruyes el alma / You're tearing up my heart
    te quedas con todo / You remain with everything
    tu no eras asi / You were not like this
    (x2)

    un dia desidiste partiir / One day you decided to go
    juro que senti morir / I swear I felt like dying
    pregunte porque (porque) / I asked you why (why)
    y tu respuesta fue / And your answer was
    que querias vivir / that you wanted to live
    y alejarte de mi / and to go away from me
    depsues que yo te di lo mejor de mi / After I gave you the best of me
    me pagas asi / This is your gratitude
    y ahora me quedo sin ti / And now I'm left here without you

    como un vagabundo solo (y ahora me quedo sin ti) / Like a lonely vagabond (and now I'm left here without you)
    tus recuerdos lloro (y ahora me quedo sin ti) / I cry your memories (and now I'm left here without you)
    sin tii / without you
    sin tii / without you