Tamta - Υπερβολές

Thread: Tamta - Υπερβολές

Tags: None
  1. uboika's Avatar

    uboika said:

    Default Tamta - Υπερβολές

    Need translation of this amazing song!)

    ΤΑΜΤΑ - ΥΠΕΡΒΟΛΕΣ

    Στίχοι: Νίκος Σαρρής
    Μουσική: Δημήτρης Σταματίου
    Πρώτη εκτέλεση: Τάμτα Γκοντουάτζε

    Σταμάτα πια να φέρνεις την καταστροφή
    Δυο τρεις ψιχάλες μην τις κάνεις βροχή
    Πως όπου να 'ναι θα τελειώσουμε μου λες
    Μα εγώ τα βρίσκω όλα υπερβολές
    γιατί σ' αγαπώ μα εσύ προκαλείς αυτοκαταστροφή

    Εσύ θα φταις, εσύ θα κλαις
    μωρό μου αποφάσισε τι θες
    Αν μ' αγαπάς όσο μου λες
    άσε τις υπερβολές

    Τα πάντα ύποπτα κοιτάς κι αρνητικά
    μικρά εμπόδια τα κάνεις βουνά
    μη λες πως έχει η αγάπη μας πληγές
    μη με κουράζεις πια με υπερβολές
    γιατί σ' αγαπώ μα εσύ προκαλείς αυτοκαταστροφή

    Εσύ θα φταις, εσύ θα κλαις
    μωρό μου αποφάσισε τι θες
    Αν μ' αγαπάς όσο μου λες
    άσε τις υπερβολές
     
  2. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    it.s already translated here
     
  3. uboika's Avatar

    uboika said:

    Default

    Thank you,I saw this one and it seems really strange)that's why I asked someone who speaks Greek to translate this song...
     
  4. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    i see....
    i changed it a bit. let m know if its ok now.... or not


    stop now bringing the catastrophe
    dont make rain (from) 2-3 drops
    you tell me that in a while we will end (our rel)
    but i find everything exaggerations because
    i love you but you provoke self-destruction

    you will be to blame, you will cry
    baby decide what you want
    if you love me as much as you say you do
    let aside the exaggerations

    you look suspicious and negative at everything
    you make mountains out of small obstacles
    dont say that our love has wounds
    dont get me tired any longer with exaggerations
    cause i love you but you provoke self-destruction

    you will be to blame, you will cry
    baby decide what you want
    if you love me as much as you say you do
    let aside the exaggerations

    * can you give me a link with the song? i tried to find it but i couldnt
    Last edited by kmmy; 02-24-2011 at 02:53 AM.
     
  5. Narkissos's Avatar

    Narkissos said:

    Default

    Hey kmmy it's good you did it again cuz that other translation was useless.
    I discovered a spelling mistake It's blame not blaim.
     
  6. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    Quote Originally Posted by Narkissos View Post
    I discovered a spelling mistake It's blame not blaim.

    ooops tnx narkissos.. good u saw it
     
  7. uboika's Avatar

    uboika said:

    Default

    kmmy thanks a lot!!great translation indeed!!
    here is the song http://depositfiles.com/files/1dk9r8smn
    Last edited by uboika; 02-24-2011 at 05:39 AM.
     
  8. kmmy's Avatar

    kmmy said:

    Default

    thank u for the link