Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Ahlaam View Post
    امين طه
    I am pretty sure both means name &surname
    You copied it from facebook
  2. Ahlaam said:

    Default

    Quote Originally Posted by CZAREK2581 View Post
    I am pretty sure both means name &surname
    You copied it from facebook
    No close. Twitter
  3. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Ahlaam View Post
    lol I dont know , I copied it from somewhere and thats how they had it written. So Taha is essentially meaningless and a letters combined?
    Taha and Ameen are both names So yes it makes sense for it to be a persons name
  4. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Ahlaam View Post
    No close. Twitter
    What Viva translated didnt make sense much,this is a bit difficult when there is no
    contextso ameen Taha =is the name of the person
  5. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by CZAREK2581 View Post
    What Viva translated didnt make sense much,this is a bit difficult when there is no
    contextso ameen Taha =is the name of the person
    ouch

    Guess I was feeling pretty religious and thought of taha elameen
  6. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    ouch

    Guess I was feeling pretty religious and thought of taha elameen
    It happens to me often ,too
  7. Ahlaam said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Taha and Ameen are both names So yes it makes sense for it to be a persons name
    Sorry, I do apologise Sister. I didnt mean it didnt make sense what I was saying was the name Taha is meaningless right as opposed to say Hameed which is a name but which would mean the one praised?

    I would never say what you translated was non sensical, you're a native after all.
  8. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Ahlaam View Post
    Sorry, I do apologise Sister. I didnt mean it didnt make sense what I was saying was the name Taha is meaningless right as opposed to say Hameed which is a name but which would mean the one praised?

    I would never say what you translated was non sensical, you're a native after all.
    Nooo need to apologize Zaten I made a mistake anyway

    I dont know what Taha means, all I know is that it was the prophet's nickname
  9. Ahlaam said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Nooo need to apologize Zaten I made a mistake anyway

    I dont know what Taha means, all I know is that it was the prophet's nickname
    Cool. what does Zaten mean.?
  10. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Ahlaam View Post
    Cool. what does Zaten mean.?
    zaten = anyways
  11. Tear_drop's Avatar

    Tear_drop said:

    Default

    المستقبل يملكه الذين يؤمنون بجمال أحلامهم
    - - ; Nothing compares...
    no worries or cares.
    Regrets and mistakes - they’re memories made.
    Who would have known how bittersweet this would taste? ♫
  12. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Tear_drop View Post
    المستقبل يملكه الذين يؤمنون بجمال أحلامهم
    The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams
  13. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    I think you meant it the other way round taha elameen?

    Taha is a name, its also one of the names of the prophet muhammad (pbuh)
    Ameen = trustworthy
    lol ya 3ayni 3alaiki, ya controversial enti hehe
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  14. Rainne's Avatar

    Rainne said:

    Red face translation please

    elnass bts2lni f kol mkan t2blni 3n eli t3bni w sha3'lni w hwa 7d bs !!




    Thank you....
  15. arabikprincessangel's Avatar

    arabikprincessangel said:

    Default

    في عمدك صوره الك
    ممكن اشوفك

    what this want to say,please???
    It is true that I have had heartache and tragedy in my life. These are things none of us avoids. Suffering is the price of being alive.
  16. 3llawi said:

    Default

    Quote Originally Posted by arabikprincessangel View Post
    في عمدك صوره الك
    ممكن اشوفك

    what this want to say,please???
    do u ha a photo 4 u ??
    can i see u ?
    قلنا نعم لتحرر الشعوب العربية ... سنتوحد جميعا ... وستزحف الملايين لتحرير القدس ♥♥
    شئتم أم أبيتم

    We Are Coming 4 U ( Al Quds )
    ♥♥
  17. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Thank you Dreamy You made me feel slightly better with my blonde mistake

    Quote Originally Posted by Rainne View Post
    elnass bts2lni f kol mkan t2blni 3n eli t3bni w sha3'lni w hwa 7d bs !!
    .
    The people ask me everywhere what is that which is tiring you and occupying your mind...and its only one (person)!
  18. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Thank you Dreamy You made me feel slightly better with my blonde mistake



    The people ask me everywhere what is that which is tiring you and occupying your mind...and its only one (person)!
    haha believe meee I still don't see a mistake in what you wrote so it makes two of us
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  19. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Daydream View Post
    haha believe meee I still don't see a mistake in what you wrote so it makes two of us
    you made my day wait its night here but its okay you made my day for tomorrow already, thank you
  20. Zahra91h's Avatar

    Zahra91h said:

    Default

    hey guys,whats the meaning off "salbe" (lebanese)