Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. Ahlaam said:

    Default

    مـــن هـــو شفيعـــك ؟
  2. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Ahlaam View Post
    مـــن هـــو شفيعـــك ؟
    who is your incercessor?
  3. toonsia's Avatar

    toonsia said:

    Default

    Hi,
    Could someone help me please ... Thanks

    This document is an article extracted from ... ; and entitled ...
    It was published - on ...

    underline :
    relate :
    explain :
    describe :
    criticize :
    denounce :

    First of all :
    Then :
    Finally :

    in conclusion
    to sum up :

    According to me :
    I think that :
    I don't agree with :
  4. asmaa10's Avatar

    asmaa10 said:

    Default

    Hi to every body ,

    please i have one question.... can someone translate me this sentence ?

    "zain len enty mawjoda"....

    thanks in advance ...
  5. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by asmaa10 View Post
    Hi to every body ,

    please i have one question.... can someone translate me this sentence ?

    "zain len enty mawjoda"....

    thanks in advance ...
    Good that u are here
  6. asmaa10's Avatar

    asmaa10 said:

    Default

    ya czarek.... kifak? and thank you for the fast translation.... by the way... which dialect is it ?
  7. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by asmaa10 View Post
    ya czarek.... kifak? and thank you for the fast translation.... by the way... which dialect is it ?
    Can be Gulf Dialect or maybe Iraqi (not sure) ,word "zein " is an equivalent in Shame dialect=mnee7.
  8. asmaa10's Avatar

    asmaa10 said:

    Default

    ah ok.. mee7 i understand better ... shukran jazilan..
  9. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by toonsia View Post
    Hi,
    Could someone help me please ... Thanks

    This document is an article extracted from ... ; and entitled ...
    It was published - on ...

    underline :
    relate :
    explain :
    describe :
    criticize :
    denounce :

    First of all :
    Then :
    Finally :

    in conclusion
    to sum up :

    According to me :
    I think that :
    I don't agree with :

    This is my idea:


    underline : it depends what do u mean here (underling text or underline as emphasize something)
    It is better sometimes to give a sentence to clarify the meaning

    As for text you can say :وضع خط تحت
    undeling=emphasize:شد على
    relate : as to tell a story we use verb حكى
    explain : شرح,فسر
    describe :وصف
    criticize :انتقد
    denounce : بلغ عن
    First of all : في المقام الأول
    Then : ثم
    Finally : أخيرًا

    in conclusion:both possible :أخيراً، في المحصلة to sum up :لخص
    According to me :بالنسبة ليI think that :أعتقد إن
    I don't agree with :انا لا اوافق معاك
  10. Vengo511 said:

    Default

    Hello lovely people

    Could anybody tell me how to say 'have a safe trip' or something similar in Jordanian dialect? Am I correct in thinking there is a 'safer' or a 'salamatek' in there..? :S
  11. arabikprincessangel's Avatar

    arabikprincessangel said:

    Default

    i am back but i need help ...so please can i receive help fast???

    "lich inti hors ligne
    ya albi
    la7za kaman chway ba7ki ma3a sadikti
    be fanca
    ana jit ya rou7i
    inti houn
    wella la
    plz
    red 3leye
    7abibi kifek Chou a5barek 2chta2telek sarli zaman mestaniyak
    La halla wma jit Chou fi inchallah 5er
    Ya rab
    7ayatte plz baddi choufek
    chou hal 7alla ba2a
    ana malit
    w7yatek ya albi
    baddi kel youm choufek wesma3 soutek
    bass ....
    allah ghaleb chou ba3mel"




    THANK UUUU
    It is true that I have had heartache and tragedy in my life. These are things none of us avoids. Suffering is the price of being alive.
  12. Ahlaam said:

    Default

    معنى الصوفية الصحيح
  13. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Ahlaam View Post
    معنى الصوفية الصحيح
    The meaning of true\real mysticism
  14. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Vengo511 View Post
    Hello lovely people

    Could anybody tell me how to say 'have a safe trip' or something similar in Jordanian dialect? Am I correct in thinking there is a 'safer' or a 'salamatek' in there..? :S



    I would say for someone who is travelling :تروح وتجي بسلامة=troo7 wa teje be-salaama like"go and come back with safety"
  15. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by arabikprincessangel View Post
    i am back but i need help ...so please can i receive help fast???

    "lich inti hors ligne
    ya albi
    la7za kaman chway ba7ki ma3a sadikti
    be fanca
    ana jit ya rou7i
    inti houn
    wella la
    plz
    red 3leye
    7abibi kifek Chou a5barek 2chta2telek sarli zaman mestaniyak
    La halla wma jit Chou fi inchallah 5er
    Ya rab
    7ayatte plz baddi choufek
    chou hal 7alla ba2a
    ana malit
    w7yatek ya albi
    baddi kel youm choufek wesma3 soutek
    bass ....
    allah ghaleb chou ba3mel"




    THANK UUUU
    That is my try:


    "lich inti hors ligne=????
    ya albi=oh my heart
    la7za kaman chway ba7ki ma3a sadikti=wait a bit I am talkin' with my friend
    be fanca=???
    ana jit ya rou7i=I came my soul
    inti houn=are u here?
    wella la=or not?
    plz=please
    red 3leye=answer me
    7abibi kifek Chou a5barek 2chta2telek sarli zaman mestaniyak=Darling ,how are ypu?What is up?I missed you ,its been a while I have been waiting
    La halla wma jit Chou fi inchallah 5er=Till now he didn't come ,what's happened?God willing everything is fine
    Ya rab=oh God
    7ayatte plz baddi choufek=my darling I wanna see you
    chou hal 7alla ba2a=not sure( what now?)or what left now?
    ana malit=I am bored
    w7yatek ya albi=if you pleasebut depends on context
    baddi kel youm choufek wesma3 souteki wanna see you and hear your voice everyday
    bass ....=only
    allah ghaleb chou ba3mel"= not sure God ....... ,what I do?
  16. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by arabikprincessangel View Post
    i am back but i need help ...so please can i receive help fast???
    What czarek missed

    be fanca
    In english (letters)
    chou hal 7alla ba2a
    what is all this beauty
    allah ghaleb chou ba3mel"
    God's will is prevalentn, what can I do
  17. arabikprincessangel's Avatar

    arabikprincessangel said:

    Default

    thank u czarek,thank u viva <3

    FROM ALL I UNDERSTAND THE IDEA

    finally the translation WHAT I UNDERSTAND is something like this

    why you're offline...??
    oh my heart
    wait a little I'm talking with my girlfriend in writing
    I came my soul are you there?
    or not?
    please answer me my love, how are you ?
    I miss you ..
    I'm waiting here for you for a long time you didn't come until now.
    what's wrong?
    ya rab - ya allah my life
    please I want to talk to you
    what a life offf
    I'm bored
    I swear by u my heart
    I want to hear ur voice and see u everyday but...
    Allah does what he wants( by loolya<3)


    Quote Originally Posted by arabikprincessangel View Post
    i am back but i need help ...so please can i receive help fast???

    "lich inti hors ligne
    ya albi
    la7za kaman chway ba7ki ma3a sadikti
    be fanca
    ana jit ya rou7i
    inti houn
    wella la
    plz
    red 3leye
    7abibi kifek Chou a5barek 2chta2telek sarli zaman mestaniyak
    La halla wma jit Chou fi inchallah 5er
    Ya rab
    7ayatte plz baddi choufek
    chou hal 7alla ba2a
    ana malit
    w7yatek ya albi
    baddi kel youm choufek wesma3 soutek
    bass ....
    allah ghaleb chou ba3mel"
    It is true that I have had heartache and tragedy in my life. These are things none of us avoids. Suffering is the price of being alive.
  18. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    nope, la7za kaman chway ba7ki ma3a sadikti you wrote wrong
    Give me a moment I'm speaking with my friend
  19. kaka said:

    Default

    what's this means? اقول دزها بس
  20. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Kaka - I said just shove it