Bassima - 3youno

Thread: Bassima - 3youno

Tags: None
  1. ashie4ya said:

    Default Bassima - 3youno

    Just want these lyrics transliteration. Thanks

    شو حلو يا بيي عيونو
    ما بعرف شو عملو فيي
    خيالة تخيل على جفونو
    عـجبينو سيوف محمية
    حبيتو يا بيي جنون
    وصحابي اشتلقو عليي
    سألو عنو مين بيكون
    رد الدمع بعينيي
    أسمر اللون محبوبي
    وعيونو السود بغنيي
    جوات القلب مكتوبي
    كل ما تالي بنادييه
    ومبارح يا بيي سلم
    زهر هالزنبق عليي
    ما نامو عيوني وعم بحلم
    من ساعة ما اتطلع فيي
    يا بيي ما بخبي عليك
    اسهرنا وكان في غربيي
    ما بعرف كيف صرنا هيك
    أهلية في محلية
    أسمر اللون محبوبي
    وعيونو السود بغنيي
    جوات القلب مكتوبي
    كل ما تالي بنادييه
    يا بيي عندو عيون شو مخبيي اسرار
    بتخلي الحب بيكون والباقي يصير اخبار
    حلوة ومرة عيونو نار وميي
    قامة سمرة صيفية شتوية
    شو حلو يا بيي عيونو
    ما بعرف شو عملو فيي
    خيالة تخيل على جفونو
    عـجبينو سيوف محمية
    حبيتو يا بيي جنون
    وصحابي اشتلقو عليي
    سألو عنو مين بيكون
    رد الدمع بعينيي
     
  2. majdn's Avatar

    majdn said:

    Default

    Here you go, if you want them without the numbers let me know.

    شو حلو يا بيي عيونو
    Shu 7elwe ya Bayee 3yono
    ما بعرف شو عملو فيي
    Ma ba3ref shu 3melo feye
    خيالة تخيل على جفونو
    Khayale tkhayel 3a jfoono

    عـجبينو سيوف محمية
    3aj-beeno syoofo mahmeya
    حبيتو يا بيي جنون
    7abbit ya baye jnoono
    وصحابي اشتلقو عليي
    S7abi eshtal2o 3alye
    سألو عنو مين بيكون
    Sa2alo 3anno meen bekoon
    رد الدمع بعينيي
    o rad el dam3 b-3enaye

    أسمر اللون محبوبي
    asmar el-loon ma7boobi
    وعيونو السود بغنيي
    o3yooni l sood bgheneye
    جوات القلب مكتوبي
    jowat l alb maktoobi
    كل ما تالي بنادييه
    kelmata lebnaneya

    ومبارح يا بيي سلم
    o-embareh ya baye salam
    زهر هالزنبق عليي
    Zahr hal zanba2 3alaya
    ما نامو عيوني وعم بحلم
    ma nammo 3yoni o 3m ahlam
    من ساعة ما اتطلع فيي
    mn sa3t ma etla3 feya

    يا بيي ما بخبي عليك
    Ya baye ma bkhabi 3alyk
    اسهرنا وكان في غربيي
    Esherna o kan fe gherbeya
    ما بعرف كيف صرنا هيك
    ma ba3ref keef serna heek
    أهلية في محلية
    ahleeya fe mhaleya

    يا بيي عندو عيون شو مخبيي اسرار
    Ya baye 3indo 3yoon shu mkhabeye asrar
    بتخلي الحب بيكون والباقي يصير اخبار
    betkhalee l 7ob yekon, wel ba2i yeseer akhbar
    حلوة ومرة عيونو نار وميي
    7elwe o moura, 3yooni nar o maye
    قامة سمرة صيفية شتوية
    2ame samra, sayfeye shatweye
    Ya reit albi yekoon 2assi 3shan ye2dar yefoot 7obak, o a3eesh zayak sa3eed nassi o la es2alshi 3ala albak.
     
  3. ashie4ya said:

    Default

    Thanks for that. No I l prefer it with the numbers. Thanks again =)
     
  4. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Can anyone provide the translation for this song?
     
  5. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    No one?
     
  6. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    شو حلو يا بيي عيونو
    Shu 7elwe ya Bayee 3yono
    oh-My,, if only u know how beautiful is his eyes

    ما بعرف شو عملو فيي
    Ma ba3ref shu 3melo feye
    dunno what they(his eyes) done to me

    خيالة تخيل على جفونو
    Khayale tkhayel 3a jfoono
    knights ride upon his eyelids


    عـجبينو سيوف محمية
    3aj-beeno syoofo mahmeya
    there is a protective swords on his brow (forehead)

    حبيتو يا بيي جنون
    7abbit ya baye jnoono
    i loved his madness

    وصحابي اشتلقو عليي
    S7abi eshtal2o 3alye
    his friends mocked me

    سألو عنو مين بيكون
    Sa2alo 3anno meen bekoon
    they asked about him (who is he)

    رد الدمع بعينيي
    o rad el dam3 b-3enaye
    the tears in my eyes answered :

    أسمر اللون محبوبي
    asmar el-loon ma7boobi
    my lover is brunette

    وعيونو السود بغنيي
    o3yooni l sood bgheneye
    and his eyes are black compares to a song

    جوات القلب مكتوبي
    jowat l alb maktoobi
    written inside the heart

    كلماته اللبنانية
    kelmata lebnaneya
    his Lebanese words

    ومبارح يا بيي سلم
    o-embareh ya baye salam
    he said hi yesterday /shake hands

    زهر هالزنبق عليي
    Zahr hal zanba2 3alaya
    the lilies grown on me

    ما نامو عيوني وعم بحلم
    ma nammo 3yoni o 3m ahlam
    my eyes couldn't sleep & am dreaming

    من ساعة ما اتطلع فيي
    mn sa3t ma etla3 feya
    from the time he looked at me


    يا بيي ما بخبي عليك
    Ya baye ma bkhabi 3alyk
    oh my dad i wont hide from you

    اسهرنا وكان في غربيي
    Esherna o kan fe gherbeya
    we stood up all night and there was a western wind

    ما بعرف كيف صرنا هيك
    ma ba3ref keef serna heek
    dunno how we become like this

    أهلية في محلية
    ahleeya fe mhaleya
    civil in locals

    يا بيي عندو عيون شو مخبيي اسرار
    Ya baye 3indo 3yoon shu mkhabeye asrar
    oh my dad - how he have those eyes hidden with secrets

    بتخلي الحب بيكون والباقي يصير اخبار
    betkhalee l 7ob yekon, wel ba2i yeseer akhbar
    they let the love to be - and the rest become news

    حلوة ومرة عيونو نار وميي
    7elwe o moura, 3yooni nar o maye
    water and fire ,sweet and bitter is his eyes

    قامة سمرة صيفية شتوية
    2ame samra, sayfeye shatweye
    a brunette body ..in summer and winter .

    nice song / enjoy

    p.s/
    خيالة تخيل على جفونو
    Khayale tkhayel 3a jfoono

    this means
    knights ride upon his eyelids
    or maybe it means
    a shadow shades on his eyelids

    but i think its the knights / as the way she spell words and then she talk about swords so it could be as i translated in 1rst line
     
  7. Gole Yas said:

    Default

    Quote Originally Posted by Maviii View Post
    Khayale tkhayel 3a jfoono
    knights ride upon his eyelids

    3aj-beeno syoofo mahmeya
    there is a protective swords on his brow (forehead)
    your translation is right, he says knights are on his eyelids (meaning the eyelashes as they stand up), and protective swords on his forehead (meaning his eye brows)