I dont understand a word of this...so I'll come back to it later and try to translate it then Incomplete:
Santiago: el peor aire de America Latina
Santiago: the worst air of South America
Santiago se ha convertido en la capital con peor calidad del aire en Latinoamerica, segun un estudio de la Organizacion Panamericana de la Salud
Santiago has become the capital with the poorest quality of air in South-America, according to a study of the Panamerican Healthorganisation
Durante este mes se ha vuelto cada ves mas frecuente que cinco millones de santiaguinos se desplacen bajo una gigantesca nube de smog que ha obligado a decretar medidas de alerta ambiental e incluso una jornada de pre-emergencia. La pre-emergencia establece la paralizacion de 600 empresas con procesos contaminantes, e impone la restriccion en sus desplazamientos a 320.000 vehiculos de todo tipo. Paralelamente, la Intendencia Metropolitana convoco a algunos expertos para que propongan medidas para combatir la contaminacion.
During this month it has happened each time more frequently that 5 million citizens of Santiago are the victims of a gigantic smogcloud forcing (the authorities) to order measures of environmental alert including a day of pre-emergency. The pre-emergency includes the paralization of 600
companies which use procedures of contamination and the restriction of the use of cars of all kinds (320.000 in total). Simultaneously the authorities
of Santiago calls a number of experts to work upon means to combat the contamination.
Las malas condiciones de ventilacion que presenta Santiago durante el otono suelen agravar el problema. Hay veces en que es imposible divisar la Cordillera de los Andes. Entonces el aire que se respira en la calle se vuelve peligroso para la salud.
El doctor Andrei Tchernitchin, presidente del Departamento del Medio Ambiente del Colegio Medico, declaro que los indicadores que utilizan las autoridades para medir la contaminacion por particulas no son los mas adecuados, y que los actuales son muy permisivos. Tambien cree que, en vez de informar periodicamente sobre los valores promedio de las ultimas 24 horas, las autoridades deberian entregar cada hora los datos sobre la contaminacion./ Agrego: "algunos estudios indican que, cuando la calidad del aire es mala, la cifra de muertos en la capital - 50 al dia aproximadamente - aumenta en un 10%..ese porcentaje si podria ser atribuible a la contaminacion"
/he adds: some studies indicate that when the quality of the air is bad the number of death in the city - 50 per day
approximately- goes up by about 10%.. this amount can be seen as due to the contimination"
Un sondeo realizado en las calles de Santiago revelo las soluciones que propen los ciudadanos:
en enquiry made in the streets of Santiago reveal the solutions which the citizens propose:
Mario Gigueroa, musico, piensa que hace falta "un rediseno de la ciudad y una descentralizacion de los puntos comerciales"
Mrio Gigueroa , musician thinks that what is needed is a "new plan for the city and a decentralisation of the industrial areas"
Miguel Vinas, burocrata, propone "menos ciudad, menos vehiculos"
Miguel Vinas, bureaucrat, suggests "less of a city, less vehicles".
Rita Cox, periodista, cree que "hace falta una voluntad real para combatir la contaminacion. Hay demasiados compromisos politicos y empresariales"
Rita Cox, journalist, believes that what is needed is "a real intention to fight the contamination. There are to many political and industrial compromises".
Christine Falkas, estudiante, cree que "habria que sacar microbuses. Hay demasiada locomocion colectiva. Y Santiago es un hoyo. Deberiamos incentivar a que dejen el auto en casa"
Christine Falkas, student, thinks that we should get rid of the minibuses. There is too much public transport. And Santiago is a ditch. ..........*****
Expertos como el doctor Tchernitchin proponen limitar el crecimiento de la ciudad, cuya expansion ha vuelto cada ves mas largos los desplazamientos.