Results 1 to 4 of 4

Thread: Khuddar-tumsa koi pyara koi masoom

  1. #1
    Senior Member NNA for life's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Thanks
    254
    Thanked 125 Times in 104 Posts

    Default Khuddar-tumsa koi pyara koi masoom

    WHo can translate this song plss?




    PS:couldn't find the lyrics
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------

  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Jun 2010
    Thanks
    309
    Thanked 508 Times in 442 Posts

    The lyrics:

    Barsaat ka mausam, yahan hum yahan tum
    sajni ko mil gaye saajan saajan saajan...

    tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai
    kya cheez ho tum, khud tumhe maloom nahi hai
    lakhon hain magar, tumsa yahan kaun haseen hai
    tum jaan ho meri, tumhe maloom nahi hai

    (tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai...)

    sau phool khile, jab yeh khila roop sunehera
    sau chaand bane, jab yeh bana chaand sa chehra (2)
    itna bhi koi pyaar ki raahon mein na gum ho
    bas hosh hai itna ki mere saath mein tum ho
    mere saath mein tum ho, mere saath mein tum ho

    hmmm...dhadhkan hai kahin, dil hai kahin, jaan kahin hai
    tum jaan ho meri, tumhe maloom nahi hai
    yeh chandani in aankhon ka saaya to nahi hai
    kya cheez ho tum, khud tumhe maloom nahi hai

    (tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai...)

    yeh hont, yeh palkein, yeh nigaahein, yeh adaayein
    mil jaaye khuda mujhko to main le loon balayein (2)
    duniya koi gum bhi mere saath na hoga
    tum saath chaloge to yeh ehsaas na hoga
    ehsaas na hoga, ehsaas na hoga

    hmmm....akash hai pairon mein hamare ke zameen hai
    tum jaan ho meri, tumhe maloom nahi hai
    aisa koi mehboob zamane mein nahi hai
    kya cheez ho tum, khud tumhe maloom nahi hai

    (tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai...)

  3. #3
    Senior Member songlover26's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Thanks
    844
    Thanked 634 Times in 525 Posts

    Barsaat ka mausam, yahan hum yahan tum = The season of rain. You are here I am here
    sajni ko mil gaye saajan saajan saajan... = The sajni (girl lover) got her saajan (Boy lover)

    tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai = No one is as adorable and as innocent as you
    kya cheez ho tum, khud tumhe maloom nahi hai = How wonderful you are! You are unaware of that yourself
    lakhon hain magar, tumsa yahan kaun haseen hai = Millions are here but who is as beautiful as you?
    tum jaan ho meri, tumhe maloom nahi hai = You are my life but you don't know that.

    (tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai...)

    sau phool khile, jab yeh khila roop sunehera = Hundered flowers blossomed when your golden beauty bloomed
    sau chaand bane, jab yeh bana chaand sa chehra (2) = A Hundered moons came into existence when your moon like face was formed
    itna bhi koi pyaar ki raahon mein na gum ho = No one should get lost in the paths of love as we are
    bas hosh hai itna ki mere saath mein tum ho = The only thing I am aware of is that you are with me.
    mere saath mein tum ho, mere saath mein tum ho = You are with me, You are with me.

    hmmm...dhadhkan hai kahin, dil hai kahin, jaan kahin hai = hmmm..Heartbeat is someplace else, Heart is somewhere and so is my life
    tum jaan ho meri, tumhe maloom nahi hai
    yeh chandani in aankhon ka saaya to nahi hai = I wonder if this moon light is the shadow of your eyes.
    kya cheez ho tum, khud tumhe maloom nahi hai

    (tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai...)

    yeh hont, yeh palkein, yeh nigaahein, yeh adaayein = These lips, These eyelashes, these eyes and these expressions
    mil jaaye khuda mujhko to main le loon balayein (2) = If I ever I find God I will take all their troubles
    duniya koi gum bhi mere saath na hoga = No sorrow will ever come near me.
    tum saath chaloge to yeh ehsaas na hoga = If you will walk with me then I won't even feel them (sorrows)
    ehsaas na hoga, ehsaas na hoga

    hmmm....akash hai pairon mein hamare ke zameen hai = Is it sky under our feet or it is land?
    tum jaan ho meri, tumhe maloom nahi hai
    aisa koi mehboob zamane mein nahi hai = A beloved like you is not present in the whole world.
    kya cheez ho tum, khud tumhe maloom nahi hai

    (tumsa koi pyaara, koi masoon nahi hai...)

  4. #4
    Senior Member NNA for life's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Thanks
    254
    Thanked 125 Times in 104 Posts

    Thanks guys...
    And again great lyrics....Epic songs...Cheer the old Bollywood !!!
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------

Similar Threads

  1. JAP 2 ENG: Yuna Ito - Koi wa groovy*2
    By pablo in forum Chinese, Japanese and Korean lyrics translation
    Replies: 0
    Last Post: 03-20-2010, 03:54 PM
  2. Koi Si Ti? - Djena
    By sanfel in forum Bulgarian / Macedonian
    Replies: 5
    Last Post: 12-07-2009, 01:46 PM
  3. Malina - Ima Koi [BG - EN]
    By MayGoLoco in forum Bulgarian / Macedonian
    Replies: 2
    Last Post: 09-04-2009, 06:43 AM
  4. koi ushi bairaka BG---->ENG
    By NiNa__ in forum Bulgarian / Macedonian
    Replies: 3
    Last Post: 10-30-2008, 11:37 AM
  5. alisia - chao edi-koi-si
    By eXtremnata in forum Bulgarian / Macedonian
    Replies: 4
    Last Post: 10-08-2008, 10:57 AM

Posting Permissions