Luttenberger Klug - "Mädchen im Regen"

Thread: Luttenberger Klug - "Mädchen im Regen"

Tags: None
  1. linds113's Avatar

    linds113 said:

    Default Luttenberger Klug - "Mädchen im Regen"

    Can someone translate this to English please?

    es ist egal was du jetzt sagst
    es ist egal wonach du fragst
    er kommt nicht zurück zu dir

    es ist egal was du jetzt denkst
    wie oft du seinen namen nennst
    er kommt nicht zurück zu dir

    sein gesicht auf allen wegen
    niemand trocknet deine tränen
    für ihn bist du nur ein mädchen im regen

    du wolltest alles für ihn geben
    das wasser perlt von deinen strähnen
    für ihn bist du nur ein mädchen im regen

    und du läufst
    und du rennst
    und du schreist
    weil du denkst
    du weißt nicht mehr wohin
    diese welt versteht dich nicht
    mädchen im regen

    kalter wind auf deiner haut
    die stadt ins mondlicht eingetaucht
    ganz egal was dir geschieht

    und ganz egal wie lang du suchst
    wie laut du seinen namen rufst
    er kommt nicht zurück zu dir

    und du läufst
    und du rennst
    und du schreist
    weil du denkst
    du siehst nicht mehr den sinn
    diese welt versteht dich nicht
    diese welt versteht dich nicht
     
  2. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    es ist egal was du jetzt sagst
    es ist egal wonach du fragst
    er kommt nicht zurück zu dir

    No matter what you say
    no matter what you ask
    he doesn´come back to you


    es ist egal was du jetzt denkst
    wie oft du seinen namen nennst
    er kommt nicht zurück zu dir

    no matter what you are thinking
    how often you recall his name
    he doesn´t come back to you


    sein gesicht auf allen wegen
    niemand trocknet deine tränen
    für ihn bist du nur ein mädchen im regen

    (you see) his face on all (your) ways
    nobody tries your tears
    for him you are just another girl in the rain


    du wolltest alles für ihn geben
    das wasser perlt von deinen strähnen
    für ihn bist du nur ein mädchen im regen

    you wanted to give everything for him
    water runs down your hair
    for him you are just anohter girl in the rain


    und du läufst
    und du rennst
    und du schreist
    weil du denkst
    du weißt nicht mehr wohin
    diese welt versteht dich nicht
    mädchen im regen

    you (go) run
    you run
    you cry
    you think
    you don´t now where to go to
    this world doesn´t understand you
    girl in the rain


    kalter wind auf deiner haut
    die stadt ins mondlicht eingetaucht
    ganz egal was dir geschieht

    cold wind on your skin
    the town is set under moonlight
    no matter what happens to you now


    und ganz egal wie lang du suchst
    wie laut du seinen namen rufst
    er kommt nicht zurück zu dir

    and now matter how long you are searching
    how loud you are calling his nama
    he won´t come back to you


    und du läufst
    und du rennst
    und du schreist
    weil du denkst
    du siehst nicht mehr den sinn
    diese welt versteht dich nicht
    diese welt versteht dich nicht

    you (go) run
    you run
    you cry
    you think
    you do not find a clue
    this world doe´sn´t under stand you
     
  3. linds113's Avatar

    linds113 said:

    Default

    thank you!
     
  4. feuersteve's Avatar

    feuersteve said:

    Default

    Gute Übersetzung, Good translation, Tahira

    Einen Vorschlag, suggestion:
    die Stadt ins Mondlicht eingetaucht
    the city is immersed in moonlight
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.