Pavos Kiamos- Avte va mhv trelathw (translated to english)

Thread: Pavos Kiamos- Avte va mhv trelathw (translated to english)

Tags: None
  1. TheSerbianhoney's Avatar

    TheSerbianhoney said:

    Default Pavos Kiamos- Avte va mhv trelathw (translated to english)

    Έτσι νομίζεις, γιατί έτσι αξίζεις / You think like that because you deserve that
    δεν είπα ποτέ "σε μισώ" / I never said "I hate you"
    το δάκρυ σου ψέμα, κι αυτό σαν εσένα / Your tear is lie, just like you
    γυαλίζει, δεν είναι χρυσό / It shines, but it's not gold

    Έτσι νομίζω, κι απλά συνεχίζω / That's what I think, and I'm simply moving on
    εσύ κατεβαίνεις εδώ / This is where you get out
    μάθε να χάνεις, που πάντα την κάνεις / Learn to lose, what you always do
    απόψε την κάνω εγώ / I'll do tonight

    Άντε να μην τρελαθώ / Come on, don't make me go mad
    μη με κοιτάς, ώς εδώ / Don't look at me, it's over
    κάνε άκρη να φύγω / Step aside so I can leave
    δεν ντρέπεσαι λίγο / You're not ashamed at all
    να λες "σ' αγαπώ" / To say "I love you"
    Άντε να μην τρελαθώ / Come on, don't make me go mad
    τι με κοιτάς, ώς εδώ / What are you looking at me, it's over
    κι αν περνιέσαι για θύμα / Although you acted like a victim
    μπερδεύεσαι, κρίμα / You're confused, it's pity
    το θύμα είμαι εγώ / I am the victim
    μην τρελαθώ / Not go mad
    μην τρελαθώ! / Not go mad!

    Έτσι νομίζεις, γιατί έτσι δανείζεις / You think like that, because like that you lend
    το άδειο σου σώμα, καρδιά / Your empty body, my heart
    σε όλους τα ίδια σκορπάς αντικλείδια / The same to everyone, you scatter spare keys
    κι αλλάζεις απλά κλειδαριά / And you simply change the locks

    Έτσι νομίζω κι απλά δεν ελπίζω / I think like that and I'm simply not hoping
    το έκανα τόσο καιρό / I did it for so long
    κουρέλι έχω γίνει, να ανάβω ό,τι σβήνει / I became a rug, to light whatever goes off
    απόψε σε σβήνω εγώ / Tonight I'm turning you off

    Άντε να μην τρελαθώ
    μη με κοιτάς, ώς εδώ
    κάνε άκρη να φύγω
    δεν ντρέπεσαι λίγο
    να λες "σ' αγαπώ"
    Άντε να μην τρελαθώ
    τι με κοιτάς, ώς εδώ
    κι αν περνιέσαι για θύμα
    μπερδεύεσαι, κρίμα
    το θύμα είμαι εγώ
    μην τρελαθώ
    μην τρελαθώ

    Άντε να μην τρελαθώ!

    *if something is wrong, feel free to correct me, I'm not a native speaker... but I think I did good job
    Last edited by TheSerbianhoney; 08-31-2011 at 08:38 AM.
     
  2. feuersteve's Avatar

    feuersteve said:

    Default

    Here is the song for those who don't know it. I like it.





    I don't know greek but it seems that you did a pretty good job.

    About:μην τρελαθώ / Not go mad
    It doesn't make sense, could it be : Don't go (away) mad?
    Gott zur Ehr, dem nächsten zur Wehr

    What if they gave a fire and nobody came.
     
  3. TheSerbianhoney's Avatar

    TheSerbianhoney said:

    Default

    μην τρελαθώ- this doesn't make sense either, he's just repeating part of the song title... if he wanted to say "don't go mad", he would say "μην τρελαθείς", I think... "τρελαθώ" is first person singular...
     
  4. kallissizzzle2893 said:

    Default

    μην τρελαθώ - dont go crazy