Results 1 to 5 of 5

Thread: Emanuela feat Serdar Ortac - Pitam te posledno (BG - > EN)

  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Apr 2011
    Thanks
    264
    Thanked 17 Times in 15 Posts

    Default Emanuela feat Serdar Ortac - Pitam te posledno (BG - > EN)

    Its a New Song Today the Clip is out all the song in BG no have turkish.
    I need translation to EN Thank you



    Serdar:
    Даде ли, на някой просяк нещата ми?
    Спомени, не си остави от мен нали?

    Емануела:
    Друга ли, на вярно мойте дрехи носи ги.
    Мрязя ги, от теб да си ги взема можех ли?

    Припев:
    Плака ли ден поне,
    веднъж напи ли се?
    И от безсилие
    веднъж напсува ли ме?

    Страда ли ден поне,
    с някой сби ли се?
    За секс плати ли си,
    когато аз ти липсвах?

    Плака някой и страда някой,
    и този някой не беше ли твой?
    Питам те последно защо ми изчезна,
    може да е грешно, но дай ми надежда!

    Питам те последно остана ли нещо, дай ми надежда само!

    Питам те последно защо ми изчезна,
    може да е грешно, но дай ми надежда!

    Питам те последно остана ли нещо, дай ми надежда само!

    Serdar:
    Даде ли, на някой просяк нещата ми?
    Спомени, не си остави от мен нали?

    Емануела:
    Друга ли, на вярно мойте дрехи носи ги.
    Мрязя ги, от теб да си ги взема можех ли?

    Припев:
    Плака ли ден поне,
    веднъж напи ли се?
    И от безсилие
    веднъж напсува ли ме?

    Страда ли ден поне,
    с някой сби ли се?
    За секс плати ли си,
    когато аз ти липсвах?

    Плака някой и страда някой,
    и този някой не беше ли твой?
    Питам те последно защо ми изчезна,
    може да е грешно, но дай ми надежда!

    Питам те последно остана ли нещо, дай ми надежда само!

    Питам те последно защо ми изчезна,
    може да е грешно, но дай ми надежда!

    Питам те последно остана ли нещо, дай ми надежда само!

  2. #2
    Senior Member Citycat's Avatar
    Join Date
    Jul 2008
    Thanks
    22
    Thanked 111 Times in 69 Posts

    Let me try to translate it. I won't do it literally.


    Serdar:
    Даде ли, на някой просяк нещата ми?
    Have you given something mine to a beggar?
    Спомени, не си остави от мен нали?
    Memories, you don't have any of me, right?
    Емануела:
    Друга ли, на вярно мойте дрехи носи ги.
    Is another one really wearing my dresses?
    Мрязя ги, от теб да си ги взема можех ли?
    I hate them, can I take them from you?

    Припев:Chorus
    Плака ли ден поне,
    Have you cried for at least a day?
    веднъж напи ли се?
    Have you even once got drunk?
    И от безсилие
    And out of impotence/weakness
    веднъж напсува ли ме?
    have you even once swore my name?
    Страда ли ден поне,
    Have you suffered even for a day,
    с някой сби ли се?
    Have you got in a (physical) fight with someone?
    За секс плати ли си,
    Have you paid for sex
    когато аз ти липсвах?
    when you missed me?

    Плака някой и страда някой,
    Someone was crying and someone was suffering,
    и този някой не беше ли твой?
    and that someone - wasn't (s)he yours?
    Питам те последно защо ми изчезна,
    I'm asking you for the last time - why have you disappeared?(=why have you left me)
    може да е грешно, но дай ми надежда!
    it may be wrong/sinful, but give me hope!

    Питам те последно остана ли нещо, дай ми надежда само!
    I'm asking you for the last time - has something left? Just give me hope!
    Питам те последно защо ми изчезна,
    I'm asking you for the last time - why have you disappeared?(=why have you left me)
    може да е грешно, но дай ми надежда!
    it may be wrong/sinful, but give me hope!

    Питам те последно остана ли нещо, дай ми надежда само!
    I'm asking you for the last time - is there something left? Just give me hope!

    Then they repeat the lyrics...
    Last edited by Citycat; 04-14-2011 at 03:25 PM.

  3. The Following User Says Thank You to Citycat For This Useful Post:
    coldasice (04-15-2011)

  4. #3
    Junior Member
    Join Date
    Apr 2011
    Thanks
    0
    Thanked 0 Times in 0 Posts

    Ciao Ragazzi, c'è qualcuno che mi traduce in Italiano questo testo?
    Grazie

  5. #4
    Senior Member mariusmxm's Avatar
    Join Date
    Sep 2010
    Thanks
    242
    Thanked 222 Times in 185 Posts

    chiedere un italiano che parla bene l'inglese

  6. #5
    Member Krasiva's Avatar
    Join Date
    Apr 2011
    Thanks
    16
    Thanked 25 Times in 19 Posts

    One more time, to sing along <3

    Serdar:
    Dade li, na niakoi prosiak nashtata mi?
    Spomeni, ne si ostavi ot men nali?

    Emanuela:
    Druga li, na viarno moite drehi nosi gi.
    Mrazia gi, ot teb da si gi vzema mojeh li?


    Plaka li den pone,
    Vedn'j napi li se?
    I ot bezsilie
    Vedn'j napsurva li me?


    Strada li den pone,
    S njakoi sbi li se?
    Za seks plati li si
    Kogato az ti lipsvah?


    Plaka niakoi i strada niakoi,
    I tozi niakoi ne beshe li tvoi?
    Pitam te posledno zashto mi izchezna,
    Moje da e greshno, no dai mi nadejda

    Pitam te posledno ostana li neshto, dai mi nadejda samo!

    Pitam te posledno zashto mi izchezna,
    Moje da e greshno, no dai mi nadejda

    Pitam te posledno ostana li neshto, dai mi nadejda samo!

    Serdar:
    Dade li, na niakoi prosiak nashtata mi?
    Spomeni, ne si ostavi ot men nali?

    Emanuela:
    Druga li, na viarno moite drehi nosi gi.
    Mrazia gi, ot teb da si gi vzema mojeh li?

    Plaka li den pone,
    Vedn'j napi li se?
    I ot bezsilie
    Vedn'j napsurva li me?


    Strada li den pone,
    S njakoi sbi li se?
    Za seks plati li si
    Kogato az ti lipsvah?

    Plaka niakoi i strada niakoi,
    I tozi niakoi ne beshe li tvoi?
    Pitam te posledno zashto mi izchezna,
    Moje da e greshno, no dai mi nadejda

    Pitam te posledno ostana li neshto, dai mi nadejda samo!

    Pitam te posledno zashto mi izchezna,
    Moje da e greshno, no dai mi nadejda

    Pitam te posledno ostana li neshto, dai mi nadejda samo!

Similar Threads

  1. serdar ortaç-bu da geçer [*]
    By -prettyface- in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 4
    Last Post: 09-01-2009, 09:27 AM
  2. Serdar Ortac - Karabiberim[*]
    By tatii in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 1
    Last Post: 12-11-2008, 03:33 AM
  3. Serdar Ortac feat Hadise - dusman [added]
    By katie386 in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 2
    Last Post: 10-19-2008, 05:56 AM
  4. serdar ortaç istersen
    By blackfire in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 0
    Last Post: 05-04-2008, 07:10 PM
  5. Serdar Ortac
    By Ana76 in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 13
    Last Post: 11-22-2007, 04:29 PM

Posting Permissions