Italian Song translated to English please: Tiziano Ferro - Il Regalo Più Grande

Thread: Italian Song translated to English please: Tiziano Ferro - Il Regalo Più Grande

Tags: None
  1. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default Italian Song translated to English please: Tiziano Ferro - Il Regalo Più Grande

    Lyrics to Il Regalo Più Grande :
    Voglio farti un regalo
    Qualcosa di dolce
    Qualcosa di raro
    Non un comune regalo
    Di quelli che hai perso
    O mai aperto
    O lasciato in treno
    O mai accettato
    Di quelli che apri e poi piangi
    Che sei contenta e non fingi
    In questo giorno di metà settembre
    Ti dedicherò
    Il regalo mio più grande

    Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
    Di notte chi la guarda possa pensare a te
    Per ricordarti che il mio amore è importante
    Che non importa ciò che dice la gente perchè
    Tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche
    Che molto stanco il tuo sorriso non andava via
    Devo partire però se ho nel cuore
    La tua presenza è sempre arrivo
    E mai partenza
    Regalo mio più grande
    Regalo mio più grande

    Vorrei mi facessi un regalo
    Un sogno inespresso
    Donarmelo adesso
    Di quelli che non so aprire
    Di fronte ad altra gente
    Perché il regalo più grande
    È solo nostro per sempre

    Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
    Di notte chi la guarda possa pensare a te
    Per ricordarti che il mio amore è importante
    Che non importa ciò che dice la gente perchè
    Tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche
    Che molto stanco il tuo sorriso non andava via
    Devo partire però se ho nel cuore
    La tua presenza è sempre arrivo
    E mai...

    E se arrivasse ora la fine
    Che sia in un burrone
    Non per volermi odiare
    Solo per voler volare
    E se ti nega tutto quest’estrema agonia
    E se ti nega anche la vita respira la mia
    E stavo attento a non amare prima di incontrarti
    E confondevo la mia vita con quella degli altri
    Non voglio farmi più del male adesso
    Amore..
    Amore..

    Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché
    Di notte chi la guarda possa pensare a te
    Per ricordarti che il mio amore è importante
    Che non importa ciò che dice la gente
    E poi..
    Amore dato, amore preso, amore mai reso
    Amore grande come il tempo che non si è arreso
    Amore che mi parla coi tuoi occhi qui di fronte
    Sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu
    Il regalo mio più grande
     
  2. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Il Regalo Più Grande / The greatest gift

    Voglio farti un regalo / I want to offer you a gift
    Qualcosa di dolce / Something sweet
    Qualcosa di raro / Something rare
    Non un comune regalo / Not an ordinary gift
    Di quelli che hai perso / Not one of those that you lost
    O mai aperto / or never opened
    O lasciato in treno / or forgotten in the train
    O mai accettato / or never accepted
    Di quelli che apri e poi piangi / but one of those that you open and then cry
    Che sei contenta e non fingi / one of those that make you happy without pretending to be
    In questo giorno di metà settembre / On this day of mid-September
    Ti dedicherò / I will dedicate to you
    Il regalo mio più grande / my greatest gift

    Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché / I'd like to give your smile to the moon
    Di notte chi la guarda possa pensare a te / so that whoever looks at it at night, can think of you
    Per ricordarti che il mio amore è importante / This way you'll remember how important is my love
    Che non importa ciò che dice la gente perchè / Because it doesn't matter what people say
    Tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche / You have protected me with your jealousy
    Che molto stanco il tuo sorriso non andava via / and even though you were very tired your smile never disappeared
    Devo partire però se ho nel cuore / I have to go but deep inside my heart
    La tua presenza è sempre arrivo / your presence is always an arrival
    E mai partenza / and never a departure
    Regalo mio più grande / My greatest gift
    Regalo mio più grande / My greatest gift

    Vorrei mi facessi un regalo / I'd like you to offer me a gift
    Un sogno inespresso / An unspoken dream
    Donarmelo adesso / Give it to me right now
    Di quelli che non so aprire / One of those that I don't know how to open
    Di fronte ad altra gente / in front of other people
    Perché il regalo più grande / Because the greatest gift
    È solo nostro per sempre / it's only ours, forever

    Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché / I'd like to give your smile to the moon
    Di notte chi la guarda possa pensare a te / so that whoever looks at it at night, can think of you
    Per ricordarti che il mio amore è importante / This way you'll remember how important is my love
    Che non importa ciò che dice la gente perchè / Because it doesn't matter what people say
    Tu mi hai protetto con la tua gelosia che anche / You have protected me with your jealousy
    Che molto stanco il tuo sorriso non andava via / and even though you were very tired your smile never disappeared
    Devo partire però se ho nel cuore / I have to go but deep inside my heart
    La tua presenza è sempre arrivo / your presence is always an arrival
    E mai... / and never..

    E se arrivasse ora la fine / And if the end would come now
    Che sia in un burrone / Let it be in a ravine
    Non per volermi odiare / not in order to hate me
    Solo per voler volare / but only because I want to fly
    E se ti nega tutto quest’estrema agonia / And if this extreme agony denies everything to you
    E se ti nega anche la vita respira la mia / and if the life denies itself, breathe mine
    E stavo attento a non amare prima di incontrarti / And I was being so careful not to fall in love before I met you
    E confondevo la mia vita con quella degli altri / And I was confusing my life with the life of the others
    Non voglio farmi più del male adesso / I don't want to harm myself anymore now
    Amore.. / Love...
    Amore.. / Love...

    Vorrei donare il tuo sorriso alla luna perché / I'd like to give your smile to the moon
    Di notte chi la guarda possa pensare a te / so that whoever looks at it at night, can think of you
    Per ricordarti che il mio amore è importante / This way you'll remember how important is my love
    Che non importa ciò che dice la gente / Because it doesn't matter what people say
    E poi.. / And then...
    Amore dato, amore preso, amore mai reso / Given love, taken love, never rendered love
    Amore grande come il tempo che non si è arreso / A love as great as the time that never surrendered
    Amore che mi parla coi tuoi occhi qui di fronte / A love that speaks to me with your eyes, the ones I have in front of me
    Sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu, sei tu / You are, you are, you are, you are
    Il regalo mio più grande / my greatest gift.